Quotessence
Home / Quotes / Quote by Maya Angelou

Quote by Maya Angelou

“Why should I be afraid of you?' He was still laughing. He said 'Maybe you think I'll think you are a missionary and I'll eat you.' I said 'I don't think that anyway. If more Africans had eaten more missionaries, the continent would be in better shape.”

Quote by Maya Angelou

Work

The Heart of a Woman

This novel delves into the emotional landscape of a woman's experiences, examining her relationships, self-discovery, and the trials she faces in her quest for fulfillment and understanding. more

Author

Maya Angelou
Maya Angelou

Maya Angelou was an American author, poet, playwright, actress, and lecturer, known for her profound exploration of race, gender, and culture in her work. Her autobiographical works, including 'I Know Why the Caged Bird Sings,' which detailed her early life of poverty and sexual exploitation, have gained widespread acclaim. more

You May Also Like

“Africans began life in the Americas as subjects profoundly shaped by their Atlantic experience, and the communities they created in the Americas were organized around solutions to the specific problems they faced. The cultures they produced do not reflect the simple transfer and continuation of Africa in the Americas but rather reflect the elaboration of specific cultural content and its transformation to meet the particular needs of slave life in the Atlantic system: their need to reassert some kind of healthy relationship to ancestors; to manage death; to produce social networks, communities, and relations of kinship; to address the imbalance of power between black and white; to stake a claim to their bodies to counter the plantation economy’s claim to ownership. In this sense, the cultural practices of diasporic Africa could have meaning only outside Africa. Shared Atlantic experience and memory served as a touchstone for new cultural practices that emerged in the New World diaspora. Only through the capacity and willingness to invent and experiment—to grow and change the cultural tools carried in memory and create new ones to meet the demands of this new world—could Africans hope to remain recognizable to themselves as human beings in a system that held so much of their humanity in callous and calculated disregard. African immigrants retained that foothold in ways determined by the varied circumstances of their slavery: the immigrant slave might adapt a remembered ritual practice to new applications in American slavery or explore and perhaps ultimately adopt an entirely novel practice. The means were extraordinarily diverse because of the great variety of settings and conditions in which the colonial economies of the Americas enslaved human beings. The continuity Africans needed was not the static, ossifying connection of conformity of practice—doing things in the present as they had been done in the past, even when the context of past cultural forms no longer corresponded to the needs and circumstances of the present. Rather, the connection Africans needed was a narrative continuity between past and present—an epistemological means of connecting the dots between there and here, then and now, to craft a coherent story out of incoherent experience.”

“A notable quote from this chapter could be: "By embracing the term 'bulan,' we are reclaiming our true identity as the descendants of the 'mother of mankind,' acknowledging the rich history and cultural heritage of the African continent, and letting go of the colonial labels and language imposed upon us.”

“My negritude is not a stone, its deafness hurled against the clamor of the day my negritude is not a leukoma of dead liquid over the earth's dead eye my negritude is neither tower nor cathedral it takes root in the red flesh of the soil it takes root in the ardent flesh of the sky it breaks through opaque prostration with its upright patience.”

“If you take a seed, [...] and scatter it across the lands, some will end up in marshes, some in rich fertile lands with flowing streams, others in sand, and others among the mountains and rocks. If the seed is tough, it will adapt and survive in all conditions; if it is weak, it will perish. The same seed in one country may yield a baobab but in another an oak. Our race is a potent seed. Whether you are from Ghana or Guyana, you are born of the same seed and you will be of the same fruit. We must recognize our fruition in London, in Paris, in Dakar, in Harare, and in Maputo. Our roots are deep and wide. We must extend our hearts and minds, like bridges, over the swamps of racial injustice, to link us together.”

“After situating herself on a huge flat-sided rock, Baby Suggs bowed her head and prayed silently. The company watched her from the trees. They knew she was ready when she put her stick down. Then she shouted, 'Let the children come!' and they ran from the trees toward her. 'Let your mothers hear you laugh,' she told them, and the woods rang. The adults looked on and could not help smiling. Then 'Let the grown men come,' she shouted. They stepped out one by one from among the ringing trees. 'Let your wives and your children see you dance,' she told them, and groundlife shuddered under their feet. Finally she called the women to her. 'Cry,' she told them. 'For the living and the dead. Just cry.' And without covering their eyes the women let loose. It started that way: laughing children, dancing men, crying women and then it got mixed up. Women stopped crying and danced; men sat down and cried; children danced, women laughed, children cried until, exhausted and riven, all and each lay about the Clearing damp and gasping for breath. In the silence that followed, Baby Suggs, holy, offered up to them her great big heart. She did not tell them to clean up their lives or to go and sin no more. She did not tell them they were the blessed of the earth, its inheriting meek or its glorybound pure. She told them that the only grace they could have was the grace they could imagine. That if they could not see it, they would not have it. 'Here,' she said, 'in this here place, we flesh; flesh that weeps, laughs; flesh that dances on bare feet in grass. Love it. Love it hard. Yonder they do not love your flesh. They despise it. They don't love your eyes; they'd just as soon pick em out. No more do they love the skin on your back. Yonder they flay it. And O my people they do not love your hands. These they only use, tie, bind, chop off and leave empty. Love your hands! Love them. Raise them up and kiss them. Touch others with them, pat them together, stroke them on your face 'cause they don't love that either. You got to love it, you! And nom they ain't in love with your mouth. Yonder, out there, they will see it broken and break it again. What you say out of it they will not heed. What you scream from it they do not hear. Flesh that needs to be loved. Feet that need to rest and to dance; backs that need support; shoulders that need arms, strong arms I'm telling you. And O my people, out yonder, hear me, they do not love your neck unnoosed and straight. So love your neck; put a hand on it, grace it, stroke it and hold it up. And all your inside parts that they'd just as soon slop for hogs, you got to love them. The dark, dark liver-love it, love it, and the beat and beating heart, love that too. More than eyes or feet. More than lungs that have yet to draw free air. More than your life-holding womb and your life-giving private parts, hear me now, love your heart. For this is the prize.”