Quote image editor
“The Arabic term for Gospel, Injil, plays off the original Greek euangelos (“bringing good news”), but with a twist on the Semitic root N-J-L, meaning “opening eyes wide.” The name reflected Jesus’ mission to deliver his people from the bondage of blindly following corrupt clerics by reawakening individual powers of perception.” — Mohamad Jebara
The Arabic term for Gospel, Injil, plays off the original Greek euangelos (“bringing good news”), but with a twist on the Semitic root N-J-L, meaning “opening eyes wide.” The name reflected Jesus’ mission to deliver his people from the bondage of blindly following corrupt clerics by reawakening individual powers of perception.