Quote image editor
“As far as Meryem was concerned, Greek baklava was Turkish baklava. And if the Syrians or Lebanese or Egyptians or Jordanians or any others lay claim to her beloved dessert, tough luck. It wasn’t theirs either. While the slightest change in her dietary vocabulary could rub her up the wrong way, it was the label Greek coffee that particularly boiled her blood. Which to her always was and always would be, Turkish coffee. By now, Ada had long discovered that her aunt was full of contradictions. Although she could be movingly respectful and empathetic towards other cultures and acutely aware of the dangers of cultural animosities, she automatically transformed into a kind of nationalist in the kitchen, a culinary patriot.” — Elif Shafak
As far as Meryem was concerned, Greek baklava was Turkish baklava. And if the Syrians or Lebanese or Egyptians or Jordanians or any others lay claim to her beloved dessert, tough luck. It wasn’t theirs either. While the slightest change in her dietary vocabulary could rub her up the wrong way, it was the label Greek coffee that particularly boiled her blood. Which to her always was and always would be, Turkish coffee. By now, Ada had long discovered that her aunt was full of contradictions. Although she could be movingly respectful and empathetic towards other cultures and acutely aware of the dangers of cultural animosities, she automatically transformed into a kind of nationalist in the kitchen, a culinary patriot.