Quotessence
Home / Quotes / Quote by Louise Glück

Quote by Louise Glück

Work

The First Four Books of Poems

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Louise Glück
Louise Glück

Louise Glück (born April 22, 1943) is an American poet and essayist, awarded the Nobel Prize in Literature in 2020. Born in New York City to Hungarian Jewish immigrants, she developed a passion for poetry early in life. She studied at Sarah Lawrence College and Columbia University. Glück's poetry is known for its precise, austere language and deep psychological insight, often exploring themes of family, love, death, and nature. Her major works include 'The Wild Iris' (1992), 'The Seven Ages' (2001), and 'Faithful and Virtuous Night' (2014). She has received numerous honors, including the Pulitzer Prize for Poetry and the National Book Award, and served as U.S. Poet Laureate from 2003 to 2004. Her works have been translated into many languages and have had a profound impact on contemporary poetry. more

You May Also Like

“Places Times Weather All these drew up my mother inside my thoughts, Rain especially. Falling past the trees, each drop throwing replicas into the air. In the same manner my tears would fall from my face. And so I searched for her in my dreams. And watched her walk away from me in real life. The anger in her eyes and her coldness that was who she was, Yet she walked away from me in real life. I knew this in the diminishment of my life.. Because she had been the nourishment of my life.. I don’t know if I was the one who packed my bags and left... Or she was the one who left me. But thoughts of her began fading from my mind and I stopped looking for her in my dreams.”

“Hindi mo pwedeng mahalin ang isang tao nang hindi mo minamahal ang hilaga, silangan, timog at kanluran ng kanyang paniniwala. Kapag nagmahal ka’y dapat mong tanggapin bawat letra ng kanyang birth certificate. Kasama na doon ang kanyang libag, utot at bad breath. Pero me limit. Pantay-pantay ang ibinibigay na karapatan sa lahat ng tao upang lumigaya, o masaktan, o magpakagago, pero kapag sumara na ang mga pinto, nawasak na ang mga puso, nawala na ang mga kaluluwa at ang bilang ay umabot na sa zero, goodbye na. Pero, the memory of that one great but broken love will still sustain you, tama nga na mas matindi ang mga alaala.”

“You took my heart and you held it in your mouth And, with a word all my love came rushing out And, every whisper, it's the worst, emptied out by a single word There is a hollow in me now... And Every whisper, every sigh Eats away at this heart of mine And there is a hollow in me now. So I put my faith in something unknown I'm living on such sweet nothing But I'm trying to hope with nothing to hold I'm living on such sweet nothing.”