Quotessence
Home / Quotes / Quote by Stephenie Meyer

Quote by Stephenie Meyer

“Durante tantos milenios como llevan existiendo, los humanos no han comprendido en realidad qué es el amor. ¿Cuánto hay de físico y cuánto de mental en todo eso? ¿Cuándo es accidente y cuándo destino? ¿Por qué se destruyen parejas que son perfectas y funcionan otras que parecen imposibles? No conozco las respuestas mejor que ellos. El amor está simplemente donde está.”

Quote by Stephenie Meyer

Work

The Host

In this thought-provoking story, a human woman becomes a vessel for an alien being, leading to a complex interplay of emotions and identities. The narrative delves into the challenges of coexistence and the struggle for self-determination, offering a unique perspective on human nature and the boundaries of individuality. more

Author

Stephenie Meyer
Stephenie Meyer

Stephenie Meyer, born on December 24, 1973, is a renowned American author. She gained fame with her Twilight series, which has a massive global readership and was adapted into a successful film franchise. more

You May Also Like

“تضع يديها على كتفي وتضغطني إلى الأسفل طالبةً مني أن أتربع على الأرض. أستجيب من دون أن أعرف مرادها. تجلس فوقي وتضع أصابعهاعلى قرعة رأسي. تبدو برأسها كالدجاجة المنحنية على صوص. "وْلُك شو عم تعملي، ليش مركّزة براسي متل البسينات؟" تضحك. "ولُك روق"، تقول. "عندك شاميّة كبيرة هون. نابقة لبرات راسك. منيح اللي ما جرحك الحلاق وهوي عم يحلقلك راسك". "وين وين؟"، أسألها. تستمر بالضحك. "ولُكْ ما بتعرف إنو عندك شامية؟ حدن ما بيعرف راسو؟" تنهض وهي تضحك عائدة إلى كمبيوترها، وأبقى أنا أكتشف رأسي لأول مرة.”

“He looks out the window at the falling snow, then turns and takes his wife in his arms, feeling grateful to be here even as he wonders what he is going to do with his life in strictly practical terms. For years he had trained himself to do one thing, and he did it well, but he doesn't know whether he wants to keep doing it for the rest of his life, for that matter, whether anyone will let him. He is still worrying when they go to bed. Feeling his wife's head nesting in the pillow below his shoulder, he is almost certain that they will find ways to manage. They've been learning to get by with less, and they'll keep learning. It seems to him as if they're taking a course in loss lately. And as he feels himself falling asleep he has an insight he believes is important, which he hopes he will remember in the morning, although it is one of those thoughts that seldom survive translation to the language of daylight hours: knowing that whatever plenty befalls them together or separately in the future, they will become more and more intimate with loss as the years accumulate, friends dying or slipping away undramatically into the crowded past, memory itself finally flickering and growing treacherous toward the end; knowing that even the children who may be in their future will eventually school them in the pain of growth and separation, as their own parents and mentors die off and leave them alone in the world, shivering at the dark threshold.”