Quotessence
Home / Quotes / Quote by Mohsin Hamid

Quote by Mohsin Hamid

“...човек невинаги може да възстанови личните си граници, след като е допуснал да бъдат размити и прекрачени от друго човешко същество в процеса на романтична връзка: колкото и да се опитваме не можем да възвърнем онази автономност на личността, която сме си въобразявали че притежаваме”

Quote by Mohsin Hamid

Work

The Reluctant Fundamentalist

In this thought-provoking novel, the protagonist, a successful Pakistani businessman living in the United States, finds himself at the center of a shifting political landscape following the September 11 attacks. The story unfolds through a series of conversations with a mysterious American at a Lahore café, as the protagonist reflects on his journey from a life of assimilation to one of alienation and resistance. The novel delves into the challenges of maintaining cultural identity in a changing world and the impact of political events on individual lives. more

Author

Mohsin Hamid
Mohsin Hamid

Mohsin Hamid is a Pakistani-British writer born in Karachi in 1971. His works often explore themes of globalization, identity, and modernity. Hamid's debut novel, 'The Reluctant Fundamentalist,' published in 2001, received widespread acclaim and earned him numerous awards. His other notable works include 'How to Get Filthy Rich in Rising Asia' and 'The Reluctant Fundamentalist'. more

You May Also Like

“Holding up an oil-paper umbrella, I loiter aimlessly in the long, long And lonely rainy alley, I hope to encounter A lilac-like girl Nursing her resentment A lilac-like color she has A lilac-like fragrance, A lilac-like sadness, Melancholy in the rain, Sorrowful and uncertain; She loiters aimlessly in this lonely rainy alley Holding up an oil-paper umbrella Just like me And just like me Walks silently, Apathetic, sad and disconsolate Silently she moves closer Moves closer and casts A sigh-like glance She glides by Like a dream Hazy and confused like a dream As in a dream she glides past Like a lilac spray, This girl glides past beside me; She silently moves away, moves away Up to the broken-down bamboo fence, To the end of the rainy alley. In the rains sad song, Her color vanishes Her fragrance diffuses, Even her Sigh-like glance, Lilac-like discontent Vanish. Holding up an oil-paper umbrella, alone Aimlessly walking in the long, long And lonely rainy alley, I wish for A lilac-like girl Nursing her resentment glide by.”

“A scholarly acquaintance in Samarkand had sent my colleague the finest and rarest tulips, as perfectly fresh as though they had just been cut from the stem. He was principally concerned with the microscopic study of their internal organs, especially of the pollen. He therefore dissected a beautiful lilac and yellow tulip, and discovered inside the calyx a tiny grain of alien matter which caught his attention in a singular fashion. How great was his astonishment when, on applying the magnifying glass, he clearly perceived that the tiny grain was none other than Princess Gamaheh, who was reposing on the pollen of the tulip's calyx and seemed to be sleeping calmly and peacefully.”

“Remember that ladylike behaviour of yours?” I call out, letting her hear the smile in my voice. “This is the time for it. No pushing, shoving, screaming, or—“ I don’t get any further. She’s heard the shift in my voice and crossed the hallway in a heartbeat. She wastes only a moment in gaping, then shoves past me to dash across the pile of clothes, laughing. “Tarver, Tarver. There are—can you see them all?” She’s running the flashlight over the offerings, revealing swaths of fabric of every colour. I’ve got my mouth half open to reply when she starts unzipping the mechanic’s suit, and then my mouth falls the rest of the way open by itself. It’s dark inside the room, but I catch a quick glimpse of pale skin beneath the remnants of her dress before I remember myself, and decide to take a good, hard look at my boots. To judge by the sounds over on the other side of the room, she’s forgotten I exist. The mechanic’s suit must have been really uncomfortable, even wearing it over her dress, if she’s that eager to get it off while I’m standing here. “There’s dresses,” she whispers, and I catch a movement in my peripheral vision. Oh, God, come on. It’s the mechanic’s suit and the ruined green dress being kicked across the floor away from her. So what does that mean she’s wearing right now? She didn’t actually say I couldn’t look. “Don’t look,” she cautions me, as though she just read my mind. Dammit.”

“My heart threatening to slam its way out past my rib cage, I put my head down on my knees and focus on my breathing. Anything but the thought of what waits for me outside, the dead eyes and bloated corpses. One. Oh, God. Two. Three. Four. Something snapped when I fell on that body. I broke something in it. It was like a wet branch. No. No. Five. Six. Seven. He would have despised me for running. Eight. What if one of those bodies was Anna’s? Oh, God. No. Nine. Ten. Eleven. Pull yourself together, Miss LaRoux. Twelve. You’re no use to anybody cowering in a broom cupboard. Thirteen. Fourteen. Don’t sell yourself short. I don’t know many soldiers who’d have done better. Fifteen.”