Quotessence
Home / Quotes / Quote by Theodore Dreiser

Quote by Theodore Dreiser

“Damals war der Ruf des Detektivs William A. Pinkerton und seines Auskunftsbüros sehr bedeutend. Der Mann war durch eine Reihe von Wechselfällen aus Armut zu hohem Ansehen in seinem sonderbaren und für manche Leute widerwärtigen Beruf emporgestiegen, aber für alle, die solche an sich unglücklichen Dienste benötigen, war seine wohlbekannte und patriotische Rolle im Bürgerkrieg und um Abraham Lincolns Person eine Empfehlung. Er oder vielmehr seine Organisation hatte diesen während der ganzen Dauer seiner stürmischen Amtszeit im Regierungspalast geschützt. Seine Firma hatte Niederlassungen in Philadelphia, Washington und New York, um nur die bedeutendsten Orte zu nennen.”

Quote by Theodore Dreiser

Work

The Financier

This book is a historical novel that delves into the life of a young man who aspires to succeed in the competitive and often corrupt financial world of the late 19th century. The story follows his journey from humble beginnings to the pinnacle of wealth and power, highlighting the challenges and moral dilemmas he encounters along the way. more

Author

Theodore Dreiser
Theodore Dreiser

Theodore Dreiser was a prominent American novelist known for his profound social realism. His works often focused on the lives and moral dilemmas of the American middle class, with notable novels including 'The Financier' and 'An American Tragedy'. Dreiser's writing style had a significant impact on 20th-century American literature. more

You May Also Like

“He slumped down into the pen, and the puppies immediately leapt on him. "Perhaps I'll see you later tonight." "If you're lucky," Celaena purred, and walked away. She smiled to herself as they strode through the castle. Eventully Nehemia turned to her. "Do you like him?" Celaena made a face. "Of course not. Why would I?" You converse easily. It seems as if you have...a connection." "A connection?" Celaena choked on the word. "I just enjoy teasing him." "It's not a crime if you consider him handsome. I'll admit I judged him wrong; I thought him to be a pompous, selfish idiot, but he's not so bad." "He's a Havilliard." "My mother was the daughter of a chief who sought to overthrow my grandfather." "We're both silly. It's nothing." "He seems to take great interest in you." Celaena's head whipped around, her eyes full of long-forgotten fury that made her belly ache and twist. "I would sooner cut out my own heart than love a Havilliard," she snarled. They completed their walk in silence, and when they parted ways, Celaena quickly wished Nehemia a pleasant evening before striding to her part of the castle.”

“I want to give the reader knowledge and hope, knowledge that there is this vast, vivid, very alive part of the universe called spirit and hope in the sense that we’ve all lost someone that we miss terribly – hope that this person is still alive in a different consciousness, the consciousness we call it now is spirit or soul.” (Dr. John Muciaccia discussing his upcoming book, Spirit Lives!)”

“DENİZİN AYRICALIĞI Kül uzun sürer, demiştim Yenilgisini kutsayan bir sesle Yalnız benim gördüğüm bir uzaklığa bakarak. İstanbul'u insanın evi yapan Bir yakınlıktı gövden ve sözlerin Ihlamur yapraklarından gamzeler alan Ellerin binlerce göldü masada. Gölgesi uzun bir yoldan gelmiştim. Polis çemberinde kaybolmuş caddeler Yalnız kendi suretini soluyan odalar... Ne suların aktığı yer, ne rüzgârın ülkesi Herkes bir yerinden örtüyordu güneşi. Sesinde denizin büyük ayrıcalığı Sen bir başka uzaklığa bakarak konuşuyordun: "Düşü olmayanın yenilgisi de olmaz Yaşadığı her şey dokurken ömrünü Pişmanlık insanın kendine kötü bir oyunu." Gözlerin mi düşlerim mi bilmiyorum Masmavi büyüyor bozkır geldiğimden beri...”