Quotessence
Home / Quotes / Quote by Nyogen Senzaki and Paul Reps

Quote by Nyogen Senzaki and Paul Reps

“9. The Moon Cannot Be Stolen Ryokan, a Zen master, lived the simplest kind of life in a little hut at the foot of the mountain. One evening a thief visited the hut only to discover there was nothing in it to steal. Ryokan returned and caught him. "You may have come a long way to visit me," he told the prowler, "and you should not return empty-handed. Please take my clothes as a gift." Ryokan sat naked, watching the moon. "Poor fellow," he mused, "I wish I could give him this beautiful moon.”

Quote by Nyogen Senzaki and Paul Reps

Author

Nyogen Senzaki and Paul Reps

Browse famous quotes and profile details for Nyogen Senzaki and Paul Reps. more

You May Also Like

“A compaixão que surge da afabilidade arcaica não se deixa compreender a partir da “compaixão” comum. Ela se aplica, em primeiro lugar, não apenas a outros seres humanos, mas ao ente em geral. Em segundo lugar, ela não se deve à identificação ou a se “pôr no lugar do outro” [Einfühlung]. A compaixão da afabilidade não conhece aquele Eu que se compadece ou se alegra com o outro por meio de um processo de identificação. Se todo “sentimento” [Gefühl] estivesse ligado ao “sujeito”, então, a compaixão [Mitgefühl] não seria um “sentimento”. A compaixão não é um sentimento “subjetivo”, não é uma “inclinação”. Ela não é meu sentimento. Ninguém sente. A compaixão acontece com alguém. Ela é afável: “Ele [o zen-budista] se alegra e sofre como se não fosse de modo algum “ele” que se alegra e sofre. Ele se sente como na respiração: não é “ele” que respira, como se a respiração dependesse dele e do seu consentimento, mas sim ele é respirado e tem, aí, no máximo, a observação consciente”. O Com afável se deve ao vazio que é esvaziado dessa distinção entre Eu e outro. Ele não permite aquele Si que se sentiria na compaixão: “Compaixão [...] não pode promover o menor sentimento de satisfação consigo mesmo”. Aquele Com afável está enraizado em uma in-diferença [In-Differenz] ou equi-valência [Gleich-Gültigkeit]. Ele é livre tanto do ódio quanto do amor, tanto do afeto como da repulsa.”

“I am the prodigal son every time i search for unconditional love where it cannot be found. Why do I keep ignoring the place of true love and persist in looking for it elsewhere? Why do I keep leaving home where I am called the child of God, the beloved of my Father?”