Quotessence
Home / Quotes / Quote by Isabel Allende

Quote by Isabel Allende

“My heart is broken, he told himself. It was at that moment he understood the profound meaning of that common phrase: he thought he heard the sound of glass breaking and felt that the essence of his being was pouring out until he was empty, with no memory of the past, no awareness of the present,no hope for the future. He concluded this must be what it was like to bleed to death, like so many men he had been unable to help. There was too much pain, too much that was despicable in this war between brothers; defeat had to be better than to continue killing and dying.”

Quote by Isabel Allende

Work

A Long Petal of the Sea

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Isabel Allende
Isabel Allende

Isabel Allende, born on August 2, 1942, is a renowned Chilean writer known for her magical realism style. Her works have gained widespread popularity, with notable titles including 'Love in the Time of Cholera' and 'The House of the Spirits'. more

You May Also Like

“My mother shaved my head ahead of my vaccinations. She thought the buzz of the clippers concealed her almost silent sobs, and I let her believe it did. I am poor, unmarried. I didn't high school, just screwed around in the countryside for a few years working where I could, chasing girls. This means that I am expendable, a "zero soldier". Zero education, zero special skills, zero responsibilities outside of my country.”

“It was easier to mourn the cathedral than imagine the dead: women who spent their final seconds hunting for children still playing in the yard, to herd them into Anderson shelters so carefully dug in beneath the cabbage patches; the elderly, who almost made it down the road to the shelter before death swooped down on them; the deaf, reaching for a cup of tea, unaware of the hell unfolding around them; the hopeless, who sat back in their chairs and simply waited. Death would come from the sky one day. Why not tonight?”

“What’s Palestine with respect to Khalid? He doesn’t know the vase or the picture or the stairs or Halisa or Khaldun. And yet for him, Palestine is something worthy of a man bearing arms for, dying for. For us, for you and me, it’s only a search for something buried beneath the dust of memories. And look what we found beneath that dust. Yet more dust. We were mistaken when we thought the homeland was only the past. For Khalid, the homeland is the future.”

“İnsanlar savaşmadan yaşayamazlar mı? -Çok güç bir soru sordun Tolgonay. Nice nice milletler savaş sonunda yok olup gittiler, nice nice şehirler yanıp kül oldu ve toprak olarak üzerimde insan ayağının izini görmek için yüzyıllarca beklediğim çağlar oldu. İnsanlar ne zaman bir savaş başlatacak olsa, onlara şöyle diyordum: Durun! Kan dökmeyin!. Şimdi de tekrar ediyorum: Ey dağların, denizlerin öbür tarafındaki insanlar, siz ki mavi göğün altında yaşıyorsunuz, savaş neyinize gerek? Ben toprağım, bana bakın! Ben herbiriniz için aynıyım ve siz de benim gözümde eşitsiniz. Benim için önemli olan sizin sözleriniz değildir. Ben sizin dostluğunuza muhtacım, çalışmanıza, beni işlemenize! Saban izine bir çekirdek, bir tohum tanesi atın, size yüz katını vereyim, küçük bir fidan dikin kocaman bir çınar vereyim! Evler kurun, temel olayım!”