Quotessence
Home / Quotes / Quote by Sylvain Reynard

Quote by Sylvain Reynard

“But he was not her Gabriel. Her Gabriel was dead. Gone. Leaving behind only vestiges of him in the body of a harsh and tortured clone. Gabriel had almost broken Julia’s heart once. She was determined she would not let him break her heart for the second time.”

Quote by Sylvain Reynard

Work

Gabriel's Inferno

A gripping narrative that delves into the complex emotions and moral dilemmas of its characters, set against the backdrop of a tumultuous love story. more

Author

Sylvain Reynard
Sylvain Reynard

Sylvain Reynard is a French author known for his romantic novels, characterized by complex emotional entanglements and profound character development. more

You May Also Like

“Think about it. We are fed in the Eucharist, by our mothers when we are infants, by our parents as children, by friends at dinner parties, by a lover when we feast on one another’s bodies…and on occasion, on one another’s souls. Don’t you want me to feed you? You don’t want to feast on my body, but at least feast on my cake.” Gabriel chuckled. When Julia didn’t answer, he turned his full attention to his dessert. She scowled. If he thought this disgusting display of food porn was going to get her attention and maybe make her a little hot and bothered until she was putty in his hands… …he was right.”

“Julia closed her eyes and concentrated on the words to Lacrimosa, sung loudly and hauntingly by the multi-voice choir in Latin… Day of Weeping,on which will rise from ashes guilty man for judgment. So have mercy, O Lord, on this man. Compassionate Lord Jesus, grant them rest. Amen. What is wrong with Gabriel that he listens to this over and over again? And what does it say about me that I can’t help but feel close to him when I listen to it? All I’ve done is replace his photograph with his cd — I’m just not sleeping with it under my pillow. I am one sick puppy.”

“In addition to her boulangerie and fromagerie French, she knew enough of the language to realize that the title of Rodin’s sculpture, Le Baiser in French, was part of its subversion. For baiser in French could mean either the innocence of a kiss or the animalistic quality of a f*ck. One could say le baiser and refer to a kiss, but if one said, Baise-moi, one was begging to be f*cked. Both innocence and begging were wrapped up in the embrace of these two lovers whose lips never touched: frozen together, yet separated for all eternity. Julia wanted to free them from their frozen embrace, and she secretly hoped her thesis would allow her to do so.”

“A tall and shirtless Gabriel looked down at her. He was clad only in his underwear, which made him look slightly sexy and slightly ridiculous. His fists were clenched, and Julia saw the tendons standing out in his magnificent arms. "Don't you remember what happened last night, Gabriel?" "No, thankfully I don't. And get up! You're on your knees more than the average whore." He spoke through clenched teeth, glaring at her servile form.”

“Mr. Emerson watched, almost breathless, as she swirled the wine in her glass expertly, then lifted it so that she could examine it more closely in the candlelight. She brought the glass to her nose, closed her eyes, and sniffed. Then she placed the glass to her plump lips and tasted the wine, holding it in her mouth for a while before swallowing. She opened her eyes, smiled even more widely, and thanked Antonio for his precious gift.”

“Pierre mixed the salad. The romaine and cress he doused with walnut oil chilled to an emulsion, turning it with wooden forks so that the bruises showed on the green in dark lines. He poured on the souring of wine vinegar and the juice of young grapes, seasoned with shallots, pepper and salt, a squeeze of anchovy, and a pinch of mustard. At the Faison d’Or the salad was in wedlock with the roast.” (p.24)”