Quotessence
Home / Quotes / Quote / Image

Quote image editor Hamza Yusuf

Back to previous page

“Interestingly, the word munkasiran is translated as dejected, though literally it means broken. It conveys a sense of being humbled in the majestic presence of God. It refers to the awesome realization that each of us, at every moment, lives and acts before the august presence of the Creator of the heavens and the earth, the one God besides whom there is no power or might in all the universe. When one seriously reflects on God’s perfect watch over His creation, the countless blessings He sends down, and then considers the kind of deeds one brings before Him—what possible feelings can one generate except humility and degrees of shame? With these strong feelings, one implores God to change one’s state, make one’s desires consonant with His pleasure—giving up one’s designs for God’s designs. This is pure courtesy with respect to God, a requisite for spiritual purification.” — Hamza Yusuf

Quote 1080 x 1350 Instagram portrait
More
Platforms
Pure ratios
Interestingly, the word munkasiran is translated as dejected, though literally it means broken. It conveys a sense of being humbled in the majestic presence of God. It refers to the awesome realization that each of us, at every moment, lives and acts before the august presence of the Creator of the heavens and the earth, the one God besides whom there is no power or might in all the universe. When one seriously reflects on God’s perfect watch over His creation, the countless blessings He sends down, and then considers the kind of deeds one brings before Him—what possible feelings can one generate except humility and degrees of shame? With these strong feelings, one implores God to change one’s state, make one’s desires consonant with His pleasure—giving up one’s designs for God’s designs. This is pure courtesy with respect to God, a requisite for spiritual purification.
— Hamza Yusuf