“One cannot properly drink without self-deception: the lips have to deny the liquor that just passed down the throat. It was surely for the relief of drunkards that the Lord God did not write upon the stone tablets the commandment: thou shalt not lie. The word has to deny the addiction. Among the tribe of alcoholics, lying is a badge of honor - the truth is first an indiscretion, later an affront, and finally a source of despair. If you truly drink, you have to announce to all and sundry that you do not drink; if you admit you drink, that means you do not truly drink. True all-out drinking has to be concealed; anyone who reveals it is giving in, confessing to helplessness, and all that remains for him is weeping, the gnashing of teeth, and the 12 step program.” LyingLiesAlcoholism12 StepsTruly Drink Book:The Mighty Angel Source: The Mighty Angel
“You don't 'love' people when they are 'nice'. Don't you see that's the same as saying 'what's in it for me'?” LoveWords Of WisdomPeople RelationsUnselfishnessGenuinenessGenuine Love Book:The Mighty Angel Source: The Mighty Angel
“Polacy są w złym humorze, ponieważ są w sytuacji woźnicy, który musi nauczyć się jeździć samochodem. Jeżdżenie samochodem to jest wielka przyjemność, ale przecież jazda furmanką miała także pewne plusy. Można było na przykład cały pracowity dzionek spędzić w gospodzie, o zmierzchu wtoczyć się na pachnącą sianem furkę, położyć się na niej, pełnym błogości spojrzeniem ogarniać wygwieżdżone niebo, a posłuszna kobyła jechała gdzie trzeba. Tego rodzaju przyjemności minęły bezpowrotnie.” Polacy Book:Rozpacz z powodu utraty furmanki Source: Rozpacz z powodu utraty furmanki
“Sprawa stara jak Gall Anonim. Od zawsze wiadomo, że jeśli jakiś cudzoziemiec poruszy sprawę polską - uprości on ją, zwulgaryzuje i wypaczy. My, Polacy, nie jesteśmy przez świat rozumiani. Świat nas nie pojmuje, jest wobec naszych problemów bezradny, abstrahuje od naszej specyfiki. Świat nas nie rozumie tak dalece i tak wielorako, że nie rozumie nas i wtedy, kiedy mu mówimy, że nas rozumie. Świat myśli na przykład, że kiedy my mu mówimy, że on nas nie rozumie, znaczy to, że tylko i wyłącznie my sami samych siebie rozumiemy. A przecież my sami samych siebie też nie rozumiemy. I tu właśnie pogrzebany jest pies polskiego hermetyzmu. Ponieważ Polacy porażeni są tajemniczością swego kraju, mają nie opracowaną podstawową problematykę i nie wyjaśnione dzieje, są na permanentnym głodzie definitywnych rozstrzygnięć, jasnych rozwiązań i pełnych odpowiedzi. Na obcych spoglądają z nadzieją, przy czym jest to nadzieja boleśnie od stuleci zawodzona, niezwykle bowiem trudno zainteresowanym Polską cudzoziemcom sprostać naszemu maksymalizmowi. Ledwo jakiś nie-Polak zaciekawi się, dajmy na to, zawiłością naszych dziejów, natychmiast nasi na niego z mordą, że ma on nie zaciekawiać się zawiłością, ale ją rozwikływać, czego i tak nie potrafi, bo przecież nie-Polak.” Polacy Book:Rozpacz z powodu utraty furmanki Source: Rozpacz z powodu utraty furmanki