Quotessence
Home / Quotes / Quote by Kieran Setiya

Quote by Kieran Setiya

“In philosophers' terms, the shift in perspective is not temporal, but "epistemic": it has to do with knowledge. Emotionally, there is a fundamental difference between knowing that I will miss out on something good and knowing what, knowing that I won't achieve all my ambitions and knowing which.”

Quote by Kieran Setiya

Work

Midlife: A Philosophical Guide

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Kieran Setiya

Browse famous quotes and profile details for Kieran Setiya. more

You May Also Like

“In four more years, after Grandfather died, Father would move to Fredericksburg and start a garden: not yet tired of living, but tired, I knew, of wondering what he had missed.”

“ALL ARE WELCOME. (NO FIGHTING.) That rule is simple on the surface, but not easy in the execution, because Maz Kanata's castle has been a meeting place since time immemorial-- a nexus point drawing together countless lines of allegiance and opposition, a place not only where friend and foe can meet, but where complex conflicts are worn down flat so that all may sit, have a drink and a meal, listen to a song, and broker whatever deals their hearts or politics require. That's why the flags outside her castle represent hundreds of cities and civilizations and guilds from before forever. The galaxy is not now, nor has it ever been, two polar forces battling for supremacy. It has been thousands of forces: a tug-of-war not with as ingle rope but a spider's web of influence, dominance, and desire. Clans and cults, tribes and families, governments and anti-governments. Queens, satraps, warlords! Diplomats, buccaneers, droids! Slicers, spicers, ramblers, and gamblers! To repeat: ALL ARE WELCOME. (NO FIGHTING.)”

“...човек невинаги може да възстанови личните си граници, след като е допуснал да бъдат размити и прекрачени от друго човешко същество в процеса на романтична връзка: колкото и да се опитваме не можем да възвърнем онази автономност на личността, която сме си въобразявали че притежаваме”

“Holding up an oil-paper umbrella, I loiter aimlessly in the long, long And lonely rainy alley, I hope to encounter A lilac-like girl Nursing her resentment A lilac-like color she has A lilac-like fragrance, A lilac-like sadness, Melancholy in the rain, Sorrowful and uncertain; She loiters aimlessly in this lonely rainy alley Holding up an oil-paper umbrella Just like me And just like me Walks silently, Apathetic, sad and disconsolate Silently she moves closer Moves closer and casts A sigh-like glance She glides by Like a dream Hazy and confused like a dream As in a dream she glides past Like a lilac spray, This girl glides past beside me; She silently moves away, moves away Up to the broken-down bamboo fence, To the end of the rainy alley. In the rains sad song, Her color vanishes Her fragrance diffuses, Even her Sigh-like glance, Lilac-like discontent Vanish. Holding up an oil-paper umbrella, alone Aimlessly walking in the long, long And lonely rainy alley, I wish for A lilac-like girl Nursing her resentment glide by.”