Quotessence
Home / Quotes / Quote by Ignacio Novo

Quote by Ignacio Novo

“Las personas felices mantienen buenas relaciones con su entorno, fomentan el buen trato y sienten gratitud por quienes los rodean. Los infelices se pelean con el mundo y consigo mismos en una competencia absurda por tener y por ser más. Ser feliz es aplicar inteligencia a la vida”

Quote by Ignacio Novo

Author

Ignacio Novo

Browse famous quotes and profile details for Ignacio Novo. more

You May Also Like

“In his better moments, Mr Baxter is a decent, ordinary guy — a guy you wouldn't mistake for anyone special. But he is special. In my book, he is. For one thing he has a full night's sleep behind him, and he's just embraced his wife before leaving for work. But even before he goes, he's already expected home a set number of hours later. True, in the grander scheme of things, his return will be an event of small moment — but an event nonetheless.”

“Ella era mi polo y yo la aguja imantada de la brújula: todo mi cuerpo se estiraba hacia ella, se empequeñecía de ganas concentradas. Fue bajo el imperio de esa fuerza que empecé a sentir y hoy creo que es posible que siempre sea así, que se sienta al mundo en relación con otros, con el lazo con otros. Me sentía viva y feroz como una manada de depredadores y amorosa como Estreya, que festeja cada mañana y cada reencuentro como si lo sorprendieran, como si supiera que podrían no haber sucedido, sabe, mi perrito, que el azar y la muerte son más feroces que la pólvora y que podían irrumpir como irrumpen las tormentas.”

“... en el país de los infieles francos todos los perros tienen dueño. Al parecer los pasean por las calles arrastrándolos con cadenas al cuello como si fueran los más miserables esclavos. Dicen que además introducen a esos pobres perros a sus casas y que incluso los meten en sus camas. ... No son cosas que los francos puedan comprender el que los perros paseemos en manadas y gavillas por la calles de nuestro Estambul...”

“Y yo, materialista que no cree en el celeste cielo prometido para ningún humano, para este perro o para todo perro creo en el cielo, sí, creo en un cielo donde yo no entraré, pero él me espera ondulando su cola de abanico para que yo al llegar tenga amistades.”

“Il (Georges Perros) avait une voix sonore et lumineuse, un peu feutrée, qui remplissait parfaitement le volume des classes, comme elle aurait comblé un amphi, un théâtre, le champ de Mars, sans que jamais un mot soit prononcé au-dessus d'un autre. Il prenait d'instinct les mesures de l'espace et de nos cervelles. Il était la caisse de résonance naturelle de tous les livres, l'incarnation du texte, le livre fait homme.”