Quotessence
Home / Quotes / Quote by Hermann Broch

Quote by Hermann Broch

“This was both startling and comforting, and when the eye combined these separate things into a unity so strange, past all disjoining, one was curiously reminded of something, transposed into some mode that lay beyond convention far back in childhood, and the unsolved riddle was like a sign that had emerged from the sea of memory.”

Quote by Hermann Broch

Work

The Sleepwalkers

This book delves into the enigmatic world of sleepwalking, examining its psychological and philosophical implications through a narrative that intertwines the personal experiences of its characters with broader themes of human consciousness and the nature of reality. more

Author

Hermann Broch
Hermann Broch

Hermann Broch (November 1, 1886 - May 30, 1951) was an Austrian writer, one of the most important novelists of the 20th century, known for his profound psychological descriptions and complex narrative structures. more

You May Also Like

“عندما يموت الأب يصير الإبن أبا نفسه و ابن نفسه في نفس الوقت. ينظر إلى وجه طفله ويرى نفسه في وجه الصبي ، يتخيل ما الذي يراه الصبي عندما يلتفت نحوه وينظر إلى وجهه و يتكشّف للصبي أنه أبو نفسه. ولسبب غامض يجد نفسه مأخوذا بهذه الفكرة ، ليس منظر الصبي مكتشفا الحقائق هو ما دوّخه باللذة ، ولا حتى فكرة أنه يقف داخل أبيه ، ولكن الذي يراه في وجه الصبي من حياته الماضية المتلاشية. إنها حالة من "النوستالجيا" لحياته نفسها ، هذا ما يشعر به ، ربما ذكرى لطفولته كابن لوالده. ولسبب غامض أيضا يجد نفسه يرتعش في تلك اللحطة من الفرح ومن الأسى معا -لو كان هذا ممكنا- وكأنه يتقدم وفي نفس الوقت يتخلف ، نحو المستقبل ونحو الماضي معا. وهناك أوقات ، ودائما ما كانت هناك مثل هذه الأوقات ، عندما تكون هذه المشاعر في أشد قوتها وانفلاتها ، حتى يعود غير واثق من أن حياته تقيم في الزمن الحاضر”

“Chodziłam po domu i mamrotałam coś do siebie. Kiedy człowiek jest starszy, takie zajęcie sprawia przyjemność. Rozprawiasz się, z kim chcesz, wygłaszasz repliki, które nie przyszły ci do głowy w danej chwili, uśmiechasz się na miłe wspomnienie, odtwarzasz rejestr zdarzeń, ilekroć masz na to ochotę, żeby zrozumieć, dlaczego sprawy potoczyły się tak, a nie inaczej. Całe twoje życie jest tam, z tobą, w tym samym pokoju. Twoje plany są raczej planami z przeszłości niż planami na przyszłość.”

“When daylight lasts until 10pm because of the time change, and the traffic noise has died down, I have the illusion that all I’d need to do is return to those faraway neighborhoods to find the people I’ve lost, who had never left [...] Colette is leaning against the door of a private townhouse, hands in the pockets of her raincoat. Every time I look at that picture, it hurts. It’s like in the morning when you try to recall your dream from the night before, but all that’s left are scraps that dissolve before you can put them together. I knew that woman in another life and I’m doing my best to remember. Maybe someday I’ll manage to break through that layer of silence and amnesia.”