Quotessence
Home / Quotes / Quote by William Shakespeare

Quote by William Shakespeare

“give order that these bodies High on a stage by placed to the view. And let me speak to the unknowing world How these things came about. So shall you hear Of carnal, bloody, and unnatural acts, Of accidental judgements, casual slaughters, Of deaths put on by cunning and forced cause, And, in this upshot, purposes mistook Fallen on th'inventors' heads. All this can I Truly deliver.”

Quote by William Shakespeare

Book:Hamlet

Work

Hamlet

Hamlet, a prince of Denmark, returns home after his father's death to find his uncle on the throne and his mother married to him. The play explores themes of madness, betrayal, and moral ambiguity as Hamlet seeks to avenge his father's murder. Its rich language and intricate plot have made it a cornerstone of Western literature. more

Author

William Shakespeare
William Shakespeare

William Shakespeare (1564 - April 23, 1616) was one of the greatest poets of the English Renaissance, renowned for his dramatic works. His plays spanned a variety of genres, including tragedy, comedy, and history, and have had a profound impact on literature worldwide. more

You May Also Like

“But her role had changed; she was now available for marriage and her primary task was to find a mate. As Florence and Hugh Bell's daughter, she was expected to make an excellent match. And if there wasn't one here, at least she would learn how to conduct herself for the chase.”

“È una delle facoltà singolari e incomunicabili della religione cristiana, il poter indirizzare e consolare chiunque, in qualsivoglia congiuntura, a qualsivoglia termine, ricorra ad essa. Se al passato c’è rimedio, essa lo prescrive, lo somministra, dà lume e vigore per metterlo in opera, a qualunque costo; se non c’è, essa dà il modo di far realmente e in effetto, ciò che si dice in proverbio, di necessità virtù. Insegna a continuare con sapienza ciò ch’è stato intrapreso per leggerezza; piega l’animo ad abbracciar con propensione ciò che è stato imposto dalla prepotenza, e dà a una scelta che fu temeraria, ma che è irrevocabile, tutta la santità, tutta la saviezza, diciamolo pur francamente, tutte le gioie della vocazione. È una strada così fatta che, da qualunque laberinto, da qualunque precipizio, l’uomo capiti ad essa, e vi faccia un passo, può d’allora in poi camminare con sicurezza e di buona voglia, e arrivar lietamente a un lieto fine. Con questo mezzo, Gertrude avrebbe potuto essere una monaca santa e contenta, comunque lo fosse divenuta. Ma l’infelice si dibatteva in vece sotto il giogo, e così ne sentiva più forte il peso e le scosse.”

“She thinks, The boy has issues. He’s no longer a surly, grumpy, malicious adolescent, rude to his elders, “fat, and scant of breath.” Now he’s a surly, grumpy, malicious adult, rude to his elders, “fat, and scant of breath.” As a mother she finds this hard to admit, but she thinks her son is not quite right in the head. As a boy he played with imaginary friends; now he sees ghosts and dreams of dark plots and weird conspiracies.”