“È una delle facoltà singolari e incomunicabili della religione cristiana, il poter indirizzare e consolare chiunque, in qualsivoglia congiuntura, a qualsivoglia termine, ricorra ad essa. Se al passato c’è rimedio, essa lo prescrive, lo somministra, dà lume e vigore per metterlo in opera, a qualunque costo; se non c’è, essa dà il modo di far realmente e in effetto, ciò che si dice in proverbio, di necessità virtù. Insegna a continuare con sapienza ciò ch’è stato intrapreso per leggerezza; piega l’animo ad abbracciar con propensione ciò che è stato imposto dalla prepotenza, e dà a una scelta che fu temeraria, ma che è irrevocabile, tutta la santità, tutta la saviezza, diciamolo pur francamente, tutte le gioie della vocazione. È una strada così fatta che, da qualunque laberinto, da qualunque precipizio, l’uomo capiti ad essa, e vi faccia un passo, può d’allora in poi camminare con sicurezza e di buona voglia, e arrivar lietamente a un lieto fine. Con questo mezzo, Gertrude avrebbe potuto essere una monaca santa e contenta, comunque lo fosse divenuta. Ma l’infelice si dibatteva in vece sotto il giogo, e così ne sentiva più forte il peso e le scosse.”
Quote by Alessandro Manzoni
Work
I Promessi Sposi di Alessandro Manzoni Nelle Due Edizioni del 1840 e del 1825, Raffrontate Tra Loro, Vol. 1: Precede una Lettera di Ruggiero Bonghi (Classic Reprint)
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: 迷人怪物
Source: The Rubicon
“Yo sólo puedo enseñarte, lo que aprendas dependerá completamente de ti.”
Source: El guerrero a la sombra del cerezo
Source: El juguete rabioso
Source: Fahrenheit 451
“Una persona no puede correr y aprender a la vez. Debe permanecer en un lugar durante un tiempo.”
“Tú lo que necesitas es dejar de andar juzgando y aprender a ser más tolerante.”
Source: El amor es como un pan con mantequilla
Source: Desventuras de uma Criança Prisioneira de um Revolucionário, de um Jarrão da Dinastia Ming e Outras Coisas Assim
