“Chez les riches, la solitude et le suicide spirituel; chez les pauvres, l’envie et le meurtre, car on a conféré des droits, mais on n’a pas encore indiqué les moyens d’assouvir les besoins. On assure que le monde, en abrégeant les distances, en transmettant la pensée dans les airs, s’unira toujours davantage, que la fraternité régnera. Hélas! Ne croyez pas à cette union des hommes. Concevant la liberté comme l’accroissement des besoins et leur prompte satisfaction, ils altèrent leur nature, car ils font naître en eux une foule de désirs insensés, d’habitudes et d’imaginations absurdes. Ils ne vivent que pour s’envier mutuellement, pour la sensualité et l’ostentation. Donner des dîners, voyager, posséder des équipages, des grades, des valets, passe pour une nécessité à laquelle on sacrifie jusqu’à sa vie, son honneur et l’amour de l’humanité, on se tuera même, faute de pouvoir la satisfaire. Il en est de même chez ceux qui ne sont pas riches; quant aux pauvres, l’inassouvissement des besoins et l’envie sont pour le moment noyés dans l’ivresse.”
Quote by Fiodor Dostoyevski
Work
The Brothers Karamazov
Fyodor Dostoevsky's classic work delves into the complex relationships and internal conflicts of the Karamazov siblings, examining themes of faith, doubt, and redemption. more
Author
You May Also Like
Source: The Last Tortilla & Other Stories
Source: that's what you get
Source: Trapped
Source: In Trump We Trust: E Pluribus Awesome!
Source: A flor de piel
“He who controls fear is powerful; yes he who controls fear is powerful.”
“Ser filántropo conllevaba una cierta arrogancia, no era para sentimentales.”
Source: A flor de piel
“LATINO means Loud, Loving And Tenacious, Ingenious in Obscurity.”
Source: Azad Earth Army: When The World Cries Blood
Source: Borderlands/La Frontera: The New Mestiza