Quotessence
Home / Quotes / Quote by Lucy Worsley

Quote by Lucy Worsley

“Victoria's courtiers generally shared the views of her administrators and colonial staff in India, which were that Indians were decidedly inferior to Europeans. Victoria, however, perhaps having less cause to worry about her status being challenged, was less prone to this, 'There is no hatred to a brown skin - none,' she wrote, even in the wake of the Indian Rebellion of 1857.”

Quote by Lucy Worsley

Work

Queen Victoria: Daughter, Wife, Mother, Widow

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Lucy Worsley
Lucy Worsley

Lucy Worsley is a British historian known for her deep research into the Victorian era, particularly focusing on women's history and social change. Her books and television programs have gained widespread popularity, making history more vivid and accessible to the public. more

You May Also Like

“This bonnet, worn with resolution, had caused some upset. Her government had asked its queen to appear more ... queenly. 'The symbol that unties this vast Empire is a Crown not a bonnet,' complained Lord Roseberry. But Victoria stoutly refused, and 'the bonnet triumphed'.”

“Many people envied her position as the winner of the Baby Race and the wearer of the crown. But when she discovered she was to be queen, Victoria already knew that it was the breaking, not the making, of her life. 'I cried much,' she said. Her mother had prepared her for the lonely royal trap in which bother of their lives would be lived, a trap that tightly clasped so many Victorian women but which squeezed and nipped at a queen perhaps most damagingly of all. 'You cannot escape your own feelings,' Victoire told Victoria, all those years ago, 'you cannot escape ... from the situation you are born in'. You cannot escape. It was true. You cannot escape.”

“That the laws which have generally been adopted in the United States, for the government of women, have been framed almost entirely for the exclusive benefit of men, and with a design to oppress women, by depriving them of all control over their property, is too manifest to be denied.”

“She had always taken it as a given that emigrating was a misfortune. But, now she wonders, wasn't it instead an illusion of misfortune, an illusion suggested by the way people perceive an émigré? Wasn't she interpreting her own life according to the operating instructions other people had handed her? And she thought that even though it had been imposed from the outside and against her will, her emigration was perhaps, without her knowing it, the best outcome for her life.”

“Doseljenici su, otkrio je to posmatrajući tetku i teču, a docnije je to primetio i kod sebe, razapeti između svojih maštarija. Budućnost uvek dolazi i stoga nikada nije tu, prošlost uvek odlazi. Vreme je dvostruko, razdvojeno u sebi. Prostor, takođe. Ovde smo ali nismo odavde; odande smo, ali nismo tamo. Život je neprestano premošćavanje, ukrštenica na dva jezika; svet je volja i predstava koja se odigrava, simultano, na dve pozornice postavljenje jedna do druge. Predstave su složene, bogatih kostima, šminka je operska, scena je prepuna realističnih detalja, mehanička pomagala konstruisana su sa preciznošću časovničara. Možda baš zbog te složenosti, ponekad se dogodi da se namah dotaknu, da se na jednoj od pozornica odigra nešto što predstavlja drugu predstavu i ukazuje na nju. Kanapi skriveni u tami iza kulisa međusobno se zapliću, neobjašnjivo, bog iz mašine iznenada aterira na pogrešnu binu i progovara drugim jezikom, privlači pažnju glumca koji vidi drugog glumca kako na susednoj bini igra osobu istog imena, i zastaje, muca, čuje šaptača ali ne reaguje, zbunjen slikom koja, budući da je on glumac, nije ništa manje stvarna od njega”