Quotessence
Home / Quotes / Quote by Mitchell Heisman

Quote by Mitchell Heisman

“While there is no way to definitively distinguish between the ancient and the modern, “culture” is more ancient and closer to biology, while “civilization” is more modern and closer to technology.”

Quote by Mitchell Heisman

Work

Suicide Note

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Mitchell Heisman

Browse famous quotes and profile details for Mitchell Heisman. more

You May Also Like

“We cannot hope to live so long in our names, as some have done in their persons, one face of Janus holds no proportion unto the other. ’Tis too late to be ambitious. The great mutations of the world are acted, or time may be too short for our designes...We whose generations are ordained in this setting part of time, are providentially taken off from such imaginations.”

“I was particularly impressed by the varying degrees of weathering and erosion seen on the different moai, which could be telltale signs of major discrepancies in their ages. The levels of sedimentation around certain moai also impressed me. Some moai have been buried in up to an estimated six meters of sediment, or more, such that even though they are standing erect, only their chins and heads are above the current ground level. Such high levels of sedimentation could occur quickly, for instance if there were catastrophic landslides, mudflows, or possibly tsunamis washing over the island, but I could not find any such evidence (and landslides or tsunamis would tend to shift and knock over the tall statues). Rather, to my eye, the sedimentation around certain moai suggests a much more extreme antiquity than most conventional archaeologists and historians believe to be the case--or believe to be possible.”

“BUNAHAN When the last speaker of Boro falls silent, who will notice the first-grown feather of a bird’s wing? (gansuthi) or feel how far pretending to love (onsay) is from loving for the last time (onsra)? Quiet and uneasy, in an unfamiliar place (asusu) no one sees her, or listens; there is less of her than there was. The last speaker feels Boro’s world fall apart, knowledge unravels: healing plants go unseen; the bodies of animals are unreadable. With a last thought, onguboy (to love it all, from the heart), she leaves fragments of the world she held in place. We touch their husks, about to speak and about not to speak (bunhan, bunahan); awash in loss, incomplete. Note: The italicized words are from Boro, an endangered language still spoken in parts of northern India. For more on this story, see Mark Abley’s Spoken Here: Travels Among Threatened Languages.”