Quotessence
Home / Quotes / Quote by Cassandra Clare

Quote by Cassandra Clare

“And her brother John set her on her horse.'Now you are high and I am low,Give me a kiss before ye go.’She leaned down to give him a kiss,He gave her a deep wound and did not miss.And with a knife as sharp as a dart,Her brother stabbed her to the heart.”

Quote by Cassandra Clare

Work

Clockwork Prince

This novel is set in a world where technology and magic coexist, and follows the adventures of a young prince who discovers he is the key to a great conflict. The story is filled with intricate clockwork mechanisms and magical elements, creating a rich and immersive fantasy universe. more

Author

Cassandra Clare
Cassandra Clare

Cassandra Clare is a renowned American author, best known for her young adult fantasy novel series, 'The Mortal Instruments'. Her works blend elements of magic, romance, and adventure, captivating young readers worldwide. more

You May Also Like

“—No hice un pastel —repitió Alec, gesticulando expresivamente con una mano—, por tres razones. Uno, porque no tengo ningún ingrediente para hacer el pastel. Dos, porque yo en realidad no sé cómo hacer un pastel. Hizo una pausa, claramente esperando. Removiendo su espada e inclinándose contra la pared de la cueva, Jace dijo con cautela: —¿Y tres? —Porque no soy tu zorra —respondió Alec, claramente complacido consigo mismo.”

“Solo quería decir que no siempre tienes que estar bien. Te pedí que fueras mi parabatai porque te necesitaba, pero tú también puedes necesitarme, también. Esto… —indicó su propia runa de parabatai—, significa que eres mi otra mejor mitad, y que me preocupo por ti más de lo que me preocupo por mí mismo. Recuerda eso. Lo siento, no me di cuenta de lo mucho que estabas sufriendo. No lo vi entonces, pero ahora lo veo.”

“Come poteva desiderare dell'altro, quando aveva Jace? Ma forse, le venne da pensare, avere qualcuno non era mai davvero possibile. Forse, per quanto si possa amare una persona, lei può sempre scivolarti via dalle dita come acqua, senza che tu possa farci niente. Ora capiva perché la gente parlava i cuori ‘infranti’: si sentiva come se il suo fosse di vetro rotto, con le schegge come coltelli che le trafiggevano il petto ogni volta che respirava.”

“—¿Cuándo —dijo—, te volviste tan cuidadosa? —No soy cuidadosa —dijo mientras él tocaba su sien con sus labios. Su cálido aliento agitaba los rizos en su oído—. Simplemente no soy tú. Lo sintió reír. Sus manos se deslizaron por sus costados, la agarró por la cintura. —Eso, definitivamente no eres. Eres mucho más bonita. —Debes amarme —dijo ella, respirando lentamente, mientras los labios de él se movían insoportablemente lento a lo largo de su mandíbula—. Nunca pensé que admitirías que alguien es más guapo que tú.”

“Negro para la caza durante la noche El color blanco para la muerte y el luto Oro para una novia en su vestido de boda Y el rojo para deshacer encantamientos. Seda blanca cuando nuestros cuerpos se queman, Banderas azules cuando lo perdido regresa. Flamas por el nacimiento de un Nefilim, Y para lavar nuestros pecados. Gris por el mejor conocimiento jamás dicho Hueso para aquellos que no envejecen. El azafrán ilumina la marcha de la victoria, El verde reparará nuestros corazones rotos. Plata para las torres de los demonios, Y el bronce para convocar los poderes malvados.”