Quotessence
Home / Quotes / Quote by William Carlos Williams

Quote by William Carlos Williams

“The rock has split, the egg has hatched, the prismatically plumed bird of life has escaped from its cage. It spreads its wings and is perched now on the peak of the huge African mountain Kilimanjaro. Strange recompense, in the depths of our despair at the unfathomable mist into which all mankind is plunging, a curious force awakens. It is Hope long asleep, aroused once more. Wilson has taken an army of advisers and sailed for England. The ship has sunk. But the men are all good swimmers. They take the women on their shoulders and buoyed on by the inspiration of the moment they churn the free seas with their sinewy arms, like Ulysses, landing all along the European seaboard. Yes, hope has awakened once more in men's hearts. It is NEW! Let us go forward! The imagination, freed from the handcuffs of "Art", takes the lead! Her Feet are bare and not too delicate. In fact those who come behind her have much to think of. Hm. Let it pass.”

Quote by William Carlos Williams

Work

Imaginations

Imaginations is a thought-provoking compilation of narratives that delve into the limitless possibilities of the human mind, weaving together fantastical scenarios and introspective musings. more

Author

William Carlos Williams
William Carlos Williams

William Carlos Williams was an American poet born on September 17, 1883, and died on March 4, 1963. His poetry style emphasized colloquialism and the depiction of everyday life, which had a profound impact on American poetry. more

You May Also Like

“BY DISPOSITION OF ANGELS Messengers much like ourselves? Explain it. Steadfastness the darkness makes explicit? Something heard most clearly when not near it? Above particularities, these unparticularities praise cannot violate. One has seen, in such steadiness never deflected, how by darkness a star is perfected. Star that does not ask me if I see it? Fir that would not wish me to uproot it? Speech that does not ask me if I hear it? Mysteries expound mysteries. Steadier than steady, star dazzling me, live and elate, no need to say, how like some we have known; too like her, too like him, and a-quiver forever.”

“In the days of Prismatic Color not in the days of Adam and Eve, but when Adam was alone; when there was no smoke and color was fine, not with the refinement of early civilization art, but because of its originality; with nothing to modify it but the mist that went up, obliqueness was a variation of the perpendicular, plain to see and to account for: it is no longer that; nor did the blue-red-yellow band of incandescence that was color keep its stripe”

“ROSEMARY Beauty and Beauty’s son and rosemary— Venus and Love, her son, to speak plainly— born of the sea supposedly, at Christmas each, in company, braids a garland of festivity. Not always rosemary— since the flight to Egypt, blooming differently. With lancelike leaf, green but silver underneath, its flowers—white originally— turned blue. The herb of memory, imitating the blue robe of Mary, is not too legendary to flower both as symbol and as pungency. Springing from stones beside the sea, the height of Christ when thirty-three— it feeds on dew and to the bee “hath a dumb language”; is in reality a kind of Christmas-tree.”

“TO A GIRAFFE If it is unpermissible, in fact fatal to be personal and undesirable to be literal—detrimental as well if the eye is not innocent-does it mean that one can live only on top leaves that are small reachable only by a beast that is tall?— of which the giraffe is the best example— the unconversational animal. When plagued by the psychological, a creature can be unbearable that could have been irresistible; or to be exact, exceptional since less conversational than some emotionally-tied-in-knots animal. After all consolations of the metaphysical can be profound. In Homer, existence is flawed; transcendence, conditional; “the journey from sin to redemption, perpetual.”

“TO VICTOR HUGO OF MY CROW PLUTO “Even when the bird is walking we know that it has wings.”—VICTOR HUGO Of: my crow Pluto, the true Plato, azzurronegro green-blue rainbow — Victor Hugo, it is true we know that the crow “has wings,” however pigeon-toe- inturned on grass. We do. (adagio) Vivorosso “corvo,” although con dizionario io parlo Italiano— this pseudo Esperanto which, savio ucello you speak too — my vow and motto (botto e totto) io giuro è questo credo: lucro è peso morto. And so dear crow— gioièllo mio— I have to let you go; a bel bosco generoso, tuttuto vagabondo, s erafino uvaceo Sunto, oltremarino verecondo Plato, addio. (((((Impromptu equivalents for esperanto madinusa (made in U.S.A.) for those who might not resent them. azzurro-negro: blue-black vivorosso: lively con dizionario: with dictionary savio ucello: knowing bird botto e totto: vow and motto io giuro: I swear è questo credo: is this credo lucro è peso morto: profit is a dead weight gioièllo mio: my jewel a bel bosco: to lovely woods tuttuto vagabondo: complete gypsy serafino uvaceo: grape-black seraph sunto: in short verecondo: modest))))”

“When writing personal letters I have sometimes gone too far. Maybe belief and trust in another’s love is an obsessional desire to control a wayward eyewitness. I could go on and on about the origins of transference via H. D. and The Sword Went Out to Sea but a foreword is a like a fish tank so there isn’t room here for leaping dolphins, solo séances, hallucinatory visions, dead pilots, the atomic bomb, nervous breakdowns, the Küsnacht clinic March–November 1946. Sigh sough rough wind world war.”

“Sekarang ini, setiap kali berhadapan dengan tugas yang menantang atau situasi yang mengharuskan saya melakukan dengan baik dan menampilkan yang terbaik, saya pastikan saya sudah menyiapkan diri untuk itu dan ketika saatnya tiba, saya biarkan diri menghadapi apa yang terjadi, menikmati pengalaman itu, berfokus pada apa yang ada di depan saya, daripada saya menghabiskan waktu untuk mencemaskan performa saya, sebaik atau seburuk apa, atau untuk menduga-duga penilaian orang lain. Lagi pula, kalau kita menikmati apa yang kita kerjakan, kemungkinanannya adalah apa pun yang kita lakukan, akan kita lakukan dengan baik.”

“We may sometimes witness conversations at cross purposes and see how people hold muted dialogues of the deaf. They keep talking without really recognizing what the other is trying to bring home. Why should we not more engage in discussions with animals, promising much better results? Animals often appear to be much wiser, reasonable observers, and excellent listeners. (Let us say more and speak less)-Erik Pevernagie”