Quotessence
Home / Quotes / Quote by José María Arguedas

Quote by José María Arguedas

“Yo tenía catorce años; había pasado mi niñez en una casa ajena, vigilado siempre por crueles personas. El señor de la casa, el padre, tenía ojos de párpados enrojecidos y cejas espesas; le placía hacer sufrir a los que dependían de él, sirvientes y animales. Después, cuando mi padre me rescató y vagué con él por los pueblos, encontré que en todas partes la gente sufría. La “María Angola” lloraba, quizás, por todos ellos, desde el Cuzco. A nadie había visto más humillado que a ese pongo del Viejo. A cada golpe, la campana entristecía más y se hundía en todas las cosas.”

Quote by José María Arguedas

Author

José María Arguedas

Browse famous quotes and profile details for José María Arguedas. more

You May Also Like

“Về nhà nếu bày tỏ bằng lời nói, thì là một giấc mộng chẳng liên quan đến hiện thực. Người muốn về nhà tự nhiên sẽ về nhà, miệng không cần nói, đầu không cần nghĩ, đôi chân biết dẫn đường, đến nơi không cần tìm chìa khóa mở cửa, có người chờ, có ngọn đèn, có nước nóng có giường ấm, trên bàn có bữa tối, cho dù cơm canh đã nguội, cái miệng cằn nhằn là lò vi sóng, bếp lạnh thoắt chốc đỏ lửa.”

Author:Kevin Chen

“You see," he says to the girl, "you closed your eyes. That was the difference. Sometimes you cannot believe what you feel. And if you are ever going to have other people trust you, you must feel that you can trust them too - even when you're in the dark. Even when you are falling.”

“Don't be afraid!" Tim hollered from the car. 'Seek the truth!" "Yeah, seek the truth," Mac said. His eyes moved in his head as if he was trying to understand something himself. And for the first time, I considered that maybe there were no doors after all. Maybe when you look for a man's door, you create it. You create the door that shuts you out. I looked past him and focused on the door I could see.”

“Era un giorno d'autunno dal colore bluastro, in compagnia di Boris Spasskij. Stavano analizzando la partita appena giocata e Miša muoveva i pezzi avanti e indietro soltanto per cercare di sacrificarli: a ogni variante proposta da Boris replicava immolando un pedone o un cavallo, per scoprire puntualmente che le combinazioni non funzionavano, la catena di mosse si spezzava in qualche anello. Eppure una via doveva esserci; doveva pur esistere il modo di presentare una nuova offerta all'altare. Si accaniva con foga, incapace di arrendersi all'evidenza, e l'amico a un certo punto gli diceva: "Senti, lo sai che non funziona cosi, vero? Che non e' possibile trovare sempre un sacrificio ?". "Si, si, lo so", rispondeva Miša sbuffando. E poi una risata: "Ma vorrei tantissimo che lo fosse! ".”

“আমরা এতক্ষণ যে একে অন্যের সঙ্গ পেয়েছি, আমাদের মধ্যে বাড়ছিল বিচ্ছিন্ন হওয়ার সম্ভাবনা। জীবনও এমন। গন্তব্যের যত কাছাকাছি আসে মানুষ, ততই নিঃসঙ্গ হতে থাকে।”