Quotessence
Home / Quotes / Quote by Jan Zábrana

Quote by Jan Zábrana

“Bien sûr l'homme se transforme en ce qu'il fait, bien sûr. Mais cette ˝vie de substitution˝ constitue-t-elle, dans l'énigme de la vie, ce grand malheur que nous sommes tentés d'y voir ? Ne serait-ce pas l'Ange de Dieu ou Dieu lui-même qui nous guette au coin de la rue, qui nous a abordés un jour sans que nous le reconnaissions ? Et cette vie ne serait-elle pas apres tout la seule vraie ? / ■ Kdybych byl někdy v životě měl ctižádost překladatele, mohl bych být – možná, možná, kdo ví – spokojen. Kdybych byl býval někdy v životě měl ctižádost překladatele… Ale takhle… Samozřejmě že se člověk promění v to, co dělá, samozřejmě. Ale je „náhradní život“ v té nevysvětlitelné záhadě života vůbec vždycky tak velké neštěstí, za jaké je člověk považuje? Není to anděl boží nebo Bůh čekající za rohem, který k nám přistoupil a kterého jsme nepoznali, vlastně on ten pravý? Absolutní odvaha a absolutní pokora nejsou v rozloze jediného života tak neslučitelné věci. (konec sešitu 34)”

Quote by Jan Zábrana

Work

Celý život

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Jan Zábrana

Browse famous quotes and profile details for Jan Zábrana. more

You May Also Like

“Браться за перевод — значит принять вызов. И если ты любишь язык, то вызов в том заключается прежде всего, чтобы предоставить читателю возможность полакомиться совершенно новым блюдом. Вызов замечательный и сводящий с ума — в буквальном смысле слова.”

“Chronicling the passage of whales has led me to an understanding that we, as a species, now sand at a crossroads. We can face the possibility of our own extinction and work to avert it, or we can flow the more traditional path of earths organisms and fall blindly over the edge. If there's one trait that characterised human beings, it's the will to survive. This, I believe, will motivate us to work with the natural world rather than opposite it, which is all we need to do to give the children of earth - of all species - the opportunity to thrive.”

“Sea World was treading carefully. Park officials stated repeatedly how essential and valuable Tilikum had been to their operations. This is true. Zoos and circuses are a business, and Blackstone paid 2.3 billion dollars for its purchase. The most productive employees in that business, in terms of labor and revenue, are the orcas themselves. Tilikum has performed for almost nineteen years in Orlando, sired thirteen calves, and produced in the range of a billion dollars in revenue. Nevertheless, Sea World did not believe that Tilikum had earned the right to retire. None of that billion dollars would be used to build an ocean sanctuary for older captive orcas. They do not deserve it.”

“Orlagh waits for us in a choppy ocean, accompanied by her daughter and a pod of knights mounted on seals and sharks and all manner of sharp-toothed sea creatures. She herself sit on an orca and is dressed as though ready for battle. Her skin is covered in shiny silvery scales that seem both to be metallic and to have grown from her skin. A helmet of bone and teeth hides her hair. Nicasia is beside her, on a shark. She has no tail today, her long legs covered in armour of shell.”