Quotessence
Home / Quotes / Quote by Maria Popova

Quote by Maria Popova

“In a sentiment of remarkable prescience in the context of climate change denial half a century later, Carson articulated the formidable task before her: It is a great problem to know how to look at unpleasant facts that might have to be dealt with if one recognized their existence.”

Quote by Maria Popova

Work

Figuring

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Maria Popova
Maria Popova

Maria Popova, born in 1980 in Bulgaria, is a talented writer with a broad influence in the fields of literature, art, science, and more. Her works cover a wide range of subjects, including philosophy, psychology, history, and her writing style is highly appreciated by readers. more

You May Also Like

“Wtedy znów Krzyś, który, z podbródkiem opartym na dłoni, dalej patrzył na świat, zawołał nagle: - Puchatku! - Co? - rzekł Puchatek. - A kiedy ja... Puchatku... kiedy ja... - Co, Krzysiu? - Kiedy już przestanę nic nie robić... - Już zupełnie? - No, w każdym razie nie tak bardzo... Puchatek czekał na dalszy ciąg, lecz Krzyś zamilkł znowu. - Co, Krzysiu? Powiedz! - rzekł Puchatek. - Powiedz, Puchatku, kiedy ja już... rozumiesz... kiedy ja już przestanę nic nie robić, czy będziesz tu czasami przychodził? - Ja? - Tak, Puchatku. - A czy ty też tu będziesz? - Będę, Puchatku, będę naprawdę, przyrzekam ci. - To dobrze - rzekł Puchatek - Puchatku, przyrzeknij mi, że nigdy o mnie nie zapomnisz. Nawet kiedy będę miał sto lat. Puchatek pomyślał troszkę. - A ile lat ja wtedy będę miał? - zapytał. - Dziewięćdziesiąt dziewięć. Puchatek kiwnąłłebkiem. - Przyrzekam - odpowiedział. Z oczyma ciągle zwróconymi na świat Krzyś wyciągnął rękę i poszukałłapki Puchatka. - Puchatku - rzekł Krzyś poważnie - jeśli ja... jeśli ja już nie będę... - tu urwał i zaczął znowu - ty zrozumiesz, prawda? - Co zrozumiem? - Ach, nic! - zaśmiał się Krzyś i zerwał się na nogi. - Chodźmy! - Dokąd? - spytał Puchatek. - Wszystko jedno dokąd - rzekł Krzyś. * * * I poszli, trzymając się za ręce. I dokądkolwiek pójdą i cokolwiek im się zdarzy po drodze, mały chłopczyk i jego Miś będą zawsze bawić się wesoło ze sobą w tym Zaczarowanym Miejscu na skraju Lasu.”

“Let me advise you, then, to form the habit to take some of your solitude with you into society, to learn to be to some extent alone even though you are in company; not to say at once what you think, and, on the other hand,, not to attach too preceise a meaning to what others say; rather, not ot expect much of them, either morally or intellectually, and to strenghten yourself in the feeling of indifference to their opinion, which is the surest way of always practicing a praiseworhty toleration. If you do that, you will not live so much with other people, though you may appear to move amongst them: your relation to them will be of a purely objective character. This precaution will keep you from too close contact with society, and therefore secure you from being contamined or even outraged by it.”

“People are suffering, what's that to us! Nation is suffering, what's that to us! Society is suffering, what’s that to us! The world is suffering, what's that to us! Such mentality has shoved our entire human civilization into the abyss of misery.”

“You will find love. Believe me. But in order to find it, I think you have to prepare yourself for a life alone and be at peace with that. It’s a real tightrope walk. I get it. But you won’t tell tepid to fuck off if you don’t believe in your heart that you will rock it out one way or another.”