“Exatamente! A questão de Hachi já está resolvida para Satoru. Por isso, ele consegue ter lugar no coração para o Hachi e para mim. Mas para ti é diferente, não é, Kosuke? Só agora soubeste que o Hachi morreu. Podes ter absorvido a notícia racionalmente, mas ainda não o sentes de verdade. Para superar a morte de um gato, é preciso passar pelo luto. Ouvindo assim, de repente, sobre a morte de um gato do qual não se tinha voltado a ter notícias pode-se pensar que é uma pena, mas é difícil sentir realmente a tristeza. E o problema, Kosuke, é que queres que eu assuma o lugar do Hachi. Sinto muito. Eu, que sou amado por Satoru como Nana, não vou poder servir de substituto.”
Quote by Hiro Arikawa
Work
The Travelling Cat Chronicles
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
“The fake laughter is an implied message.”
Source: Master of Stupidity
Source: American Royals
“Better thinking out loud than suffocating from frustration. ("The upper lip must never tremble" )”
Source: A Call to Home
“The contract of love signs itself on the lips. (Le contrat de l'amour - Se signe sur les lèvres)”
“Our tax on love Collects on the lip. (Notre impôt sur l'amour - Se collecte sur les lèvres.)”
“Sometimes the heart speaks, and the brain does not understand the language.”
Source: Archomai
“Doing something you love has all the answers you are looking for.”