“На всі боки простелялося морське дно, вкрите м'яким моріжком з ясно-зелених водоростей. Між ними тяглися стежки з золотого піску, а по узбіччях вигравали барвами квіти. Корали тягли вгору своє гілля, що скидалося на листя папороті. Темні камені були вкриті блискучими мушлями; одна з них, найбільша, виблискувала перламутром. Під однією скелею чорніла глибока печера – темна, мов небо глупої ночі. А в її надрах, наче зірочки, мерехтіли далекі вогники. Джейн з Майклом у захваті аж роззявили роти. Все це барвисте видовище ворушилося. Крізь нескінченні хвилі здавалося, ніби скелі гойдаються і вклоняються. Між ними, наче метелики над квітами, пурхали маленькі рибки. А гірлянди водоростей, що звисали з коралів, були вкриті тисячами вогників. Розділ 6. Пора припливу”
Quote by P.L. Travers
Work
Mary Poppins Opens the Door
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: Країна Мумі-тролів. Книга 3. Невидиме дитятко / Тато і море / Наприкінці листопада
Source: Країна Мумі-тролів. Книга третя
Source: Країна Мумі-тролів. Книга третя
“Люди ладні їхати будь-куди, де є море”
Source: 34 сонячні дні і один похмурий
Source: Береги ждуть закоханих
Source: Marked in Flesh
Source: Galileo Galilei
“Nightmares come in many forms when you’re a cop.”
Source: Torch
Source: Fate and Fury
“How do you like me now bee-otch?" She grinned, wickedly.”
Source: Fate and Fury