Quotessence
Home / Quotes / Quote by Sergio Fabbrini

Quote by Sergio Fabbrini

Work

Author

Sergio Fabbrini

Browse famous quotes and profile details for Sergio Fabbrini. more

You May Also Like

“Vamos encarar: Estou apavorada e paralisada. Para começar, creio, temo por mim... o primeiro anseio ancestral pela sobrevivência. Chegou a tal ponto que vivo cada momento com terrível intensidade. Na noite passada, voltando de carro de Boston, deitei-me no banco de trás e deixei que as luzes coloridas viessem a mim, a música do rádio, o reflexo do rapaz que dirigia. Tudo isso fluía por mim com uma pontada de dor gritante... lembre-se, lembre-se, isto é o momento, este momento, este momento. Viva-o, sinta-o, agarre-se a ele. Quero tomar consciência profunda de tudo que considerava favas contadas. Quando a gente sente que aquilo pode ser o adeus, a pancada é mais intensa. Preciso ter algo. Quero parar tudo, a monumental farsa grotesca inteira, antes que seja tarde demais. Mas escrever poemas e cartas não parece facilitar muito as coisas. Os grande homens são todos surdos.”

“Diskusia o problémoch eurozóny sa na Slovensku zneužívala nielen pred voľbami, ale aj po nich. Prezentované postoje sa dosiaľ niesli skôr v rovine emócií a politických hesiel. Slovenskí politici si však zrejme neuvedomujú, že z hľadiska momentálne platnej legislatívy, ale ani z politického či praktického hľadiska nemožno z eurozóny len tak jednoducho vystúpiť a legálne nemožno ani žiadnu z krajín eurozóny vylúčiť. Rozpad eurozóny by znamenal koniec Európskej únie samotnej, čo by neprospelo žiadnej z krajín a poznačilo vývoj v Európe na niekoľko desaťročí dopredu. Ekonomická a monetárna únia (EMÚ) totiž ako taká nemá právnu subjektivitu. Samotná EMÚ je integrálnou súčasťou EÚ, o čom hovorí aj protokol Maastrichtskej zmluvy. Európska únia je teda už od svojho založenia úniou menovou. Všetky krajiny, ktoré vstupujú do EÚ, preberajú na seba záväzok skôr či neskôr prijať na ich území euro ako platidlo. Krajiny, ktoré euro dosiaľ neprijali, majú zatiaľ udelenú derogáciu, teda dočasné odloženie tejto povinnosti. No záväzok prijať euro naďalej trvá. Prakticky môžeme hovoriť o tom, že krajiny, ktoré majú euro, ale aj tie ostatné v eurozóne "uviazli".”

“В своята книга „Парадоксът на глобализацията” харвардския професор по политическа икономия Дани Родрик изброява три възможности за разрешаване на конфликта между националните демокрации и глобализацията. Обществата могат да ограничат демокрацията, за да постигнат по-голяма конкурентоспособност на международните пазари. Те могат да решат да ограничат глобализацията с надеждата да увеличат възможността на избирателите да опредлят икономическата политика. Или обществата могат да глобализират демокрацията за сметка на националния суверенитет. Ала това, което не могат да постигнат , както става ясно от книгата на Родрик, е едновременно хиперглобализация, демокрация и суверенитет. А точно това се опитват да постигнат повечето правителства. Те искат хората да имат право да гласуват, но не са готови да приемат решението на избирателя, ако той гласува в полза на популистки политики. Правителставата искат да намалят разходите за труд и да пренебрегнат социалните протести, но в същото време отказват да нагазят в мръсотията, като публично подкрепят авторитарната визия за силна ръка. Те подкрепят свободната търговия и взаимната зависимост на държавите, но искат да са сигурни, че ако е необходимо (в ситуация на криза като днешната), могат да си възвърнат националния контрол върху икономиката. Вместо да избират между суверенна демокрация, глобализирана демокрация или приятелски настроен към глобализацията авторитаризъм, политическите елити се опитват да предифинират демокрацията и суверенитета, за да направят невъзможното възможно. Този път е без изход: накрая се стига до демокрация без избор, до суверенитет без смисъл и до глобализация без легитимност.”