“The major difference between written Chinese and Thai is that Thai is written with an alphabet: 64 symbols, each with its own sound. When you put them together, they make "words"; there are no characters. That makes it rather easier than Chinese, for in Thai, if you know how a word ought to sound, you can read it when you see it. Writing is not so easy, for the letters must be combined in a particular manner, and for some sounds there are several possible letters; I do not know why that is so. Still, a man can study on his own, with the book as teacher. I know enough of the language to learn in this way because I have been listening to it for years. To learn this way when I first came here would not have been possible. Before long, I shall be able to read and write fluently; if only the Thai wouldn't write their words all run together in a string! That is what they do; there are no spaces between the words.” Thai Book:Letters from Thailand Source: Letters from Thailand
“But why bother?" asked Weng Kim. "That is exactly the point, Weng Kim. We are Chinese, and Chinese people do bother. Thais were still eating rice with their fingers fifty years ago, and now they use whatever the foreigners use. We have used chopsticks since ancient times; they worked better for the purpose intended than fingers did then, and better than forks and spoons do now.” ChineseThai Book:Letters from Thailand Source: Letters from Thailand