“She suddenly realised that saying nothing at all only ever helps the executioner, never the victim. P. 106” TruthSilenceBraveryVictimSpeaking Out Book:Flowers Over the Inferno Source: Flowers Over the Inferno
“Vedono l’inferno che abbiamo sotto i piedi, mentre noi contempliamo i fiori che crescono sul terreno.” InfernoFiori Book:Fiori sopra l'inferno Source: Fiori sopra l'inferno
“L’unica cosa che capiva era che Andreas lo stava cullando. Ecco il suo fiore, pensò. Il più bello tra quelli che gli impedivano di vedere l’inferno.” InspirationalInfernoFiori Book:Fiori sopra l'inferno Source: Fiori sopra l'inferno
“Marini ubbidì e i messaggi sonori del bosco li raggiunsero come aliti di un organismo ospite. Non c’era silenzio come Teresa aveva immaginato, ma una sinfonia di voci armoniose legate le une alle altre da una simbiosi profonda: i richiami tra i rami verdeggianti, lo scroscio dell’acqua che cadeva tra le rocce, lo sciabordio dolce che emetteva quando scorreva più lenta, a monte. I crepitii repentini tra i rovi, i fruscii di esseri striscianti, nel sottobosco. Il vento era un fremito che percorreva le sommità degli alberi come un’onda che fletteva e risollevava. Anche la luce sembrava avere un suono in quello spazio fatto di vibrazioni: era un tono basso che si allungava sulla pelle di Teresa, sui petali dei fiori, sulle foglie e sulle cortecce e ne liberava il profumo. Saltava sull’acqua in giochi luminosi e scaldava la pietra luccicante.” NatureWoodsNaturaBosco Book:Ninfa dormiente Source: Ninfa dormiente
“Questo nuovo diario non mi mette a mio agio. È come sostituire una persona che non si trova più: come si può? Si continua a cercarla. Si impazzisce, per lei. Ci si strappa la vita di dosso. È la sua assenza, paradossalmente, a renderla sempre presente e tangibile. È il vuoto a definire la sua importanza, il suo riempirsi di lacrime fino all’orlo e oltre. È un piovere al contrario, verso il cielo.” AssenzaTeresa Battaglia Book:Ninfa dormiente Source: Ninfa dormiente
“Teresa assorbiva gli umori del mondo, le luci e le ombre e le faceva sue. Tanto era il buio entrato in lei, ma in qualche modo, in gran parte, era riuscita a trasformarlo in fuoco, in passione ardente per la vita. L’oscurità era precipitata nei recessi della sua anima e lei aveva imparato a conviverci, a non agitarla come avrebbe fatto con un veleno. Lasciava che si adagiasse sul fondo, però c’era, la sentiva sollevarsi di tanto in tanto come un vapore tossico.” OscuritàTeresa Battaglia Book:Ninfa dormiente Source: Ninfa dormiente
“Massimo si stupiva ogni volta di quanto il castano mielato delle sue efelidi fosse lo stesso delle iridi e dei capelli. Se avesse dovuto paragonarla a una sensazione, sarebbe stata quella della polvere di cannella tra le dita: odorosa, dorata e inafferrabile.” PersonsPersone Book:Ninfa dormiente Source: Ninfa dormiente