“O remorso pode ser uma grande inconveniência, especialmente quando o que fizemos ou deixamos de fazer pode ter consequências muito sérias.” RegretRemorso Book:Uma Rosa do Inverno Source: Uma Rosa do Inverno
“Perhaps I have misjudged you, Christopher,” Erienne commented as he whirled her about in a wide sweep of the ballroom. “How so, my love?” He searched her face for some hint of her meaning. “You watch over me as closely as Stuart,” she stated and grew thoughtful. “Perhaps more so.” “I have not given up hope that you will someday become mine, madam, and I choose to safeguard against those who would take you from me.” “What of Stuart?” She raised a lovely brow as she awaited his answer. It was a long moment before he gave a reply. “In the ways of love, I do not consider Stuart as much a threat as an inconvenience.” “An inconvenience?” she queried. “I shall have to deal with him in time, and that will be the difficult part. I cannot dismiss the man without rousing your hatred again. ’Tis a most perplexing problem.” “You amaze me, Christopher.” Erienne shook her head, somewhat shocked by his casual disregard of her husband. “You truly amaze me.” “The feeling is mutual, my love.” His voice came as a soft caress and sent an eddy of sensations spiraling down through the core of her being. -Erienne & Christopher” WordsHidden MeaningsTricky WordsClever CleverNot Lies Book:A Rose in Winter Source: A Rose in Winter
“Existe a vingança e existe a justiça. Às vezes as duas são uma só.” JusticeJustiçaVingançaVengance Book:Uma Rosa do Inverno Source: Uma Rosa do Inverno
“-Kerwick, tú y yo jamás podremos regresar adonde estábamos antes que vinieran los normandos. Entre nosotros se ha cerrado una puerta. Olvida que fui una vez tu prometida. -Ninguna puerta hay entre nosotros, Aislinn —dijo él con amargura-. Sólo un hombre." El bobo y la paloma.” Romantic Novel Book:The Wolf and the Dove Source: The Wolf and the Dove
“Eres muy sabia para tus pocos años, criatura -afirmó- Sin embargo, quisiera darte un consejo. Deja al lobo aúlle a la luna; la luna no vendrá hacia él. Deja que merodee por los bosques tenebrosos; no encontrara allí lo que busca. Solo cuando admita que tiene necesidad de amor, encontrará la verdadera felicidad. Hasta entonces, se leal y amable con el. Si sientes algún afecto por él, dale lo que negamos su madre y yo. Consuelalo amorosamente cuando sufra. Pon en torno a su cuello una cadena de fidelidad y él se volverá manso y dócil.” Romantic Novel Author:Kathleen E. Woodiwiss
“Resistir ao inevitável era o mesmo que nadar contra a caudalosa corrente de um rio.” StreamCorrente Book:Uma Rosa do Inverno Source: Uma Rosa do Inverno