Quotessence
Home / Quotes / Quote by Sasa Stanisic

Quote by Sasa Stanisic

“Given that the label "immigrant literature" is already established, unavoidable for anyone with a migrant background and used in any given context, I strongly advocate an absurd amount of specification to go along with the label.”

Quote by Sasa Stanisic

Author

Sasa Stanisic
Sasa Stanisic

Sasa Stanisic is a Serbian-German writer born on March 7, 1978. His works often explore identity, memory, and European history, particularly focusing on the conflicts and changes in the former Yugoslav region. more

You May Also Like

“For example, an author whose parents fled a war but he himself was born in the country where they fled to, and that is where he went to school and college before he wrote his first book of poetry in the language of this country - he should be labeled as: "Author whose parents fled a war but he himself was born in the country where they fled to, and that is where he went to school and college before he wrote his first book of poetry in the language of this country."”

“I also did a great amount of writing while doing research. It gave me the opportunity to meet and talk to people other than family, but also to explore my own memory deeper by comparing it to the memories of others who were in my home town during, for example, the political transition from socialism to a nationalistic "democracy" or during the bombings.”

“It is a bit more challenging for the simple fact that now the stories I am writing are relying more on my imagination than on facts, more on research than on memory; so it is basically a slower writing process, more reading, more exploring. On the other hand, this approach is a little bit relieving too, since many times while writing [How the Soldieer Repairs the Gramophone] I felt too close and equal to my character.”

“After multiple trips to Paris and being accused of participating in 'heinous' activities in regard to the state, I found my Romanian nationality revoked by 'presidential decree' in 1975. Because I hadn't asked for political asylum like everyone else, I had to live and travel with the infamous Nansen Passport from then on. This wasn't easy...I finally obtained my French citizenship in 1983.”

“My first book published in France was translated and titled Exercices d'Attente in 1972. It was a collection of short works written and published in Romania. In 1973 I was ready to publish the novel Arpièges, which I had started writing in Romanian and of which I had published some fragments under the title Vain Art of the Fugue. Some years later, I finished Necessary Marriage.”