Quotessence
Home / Quotes / Quote by Hugo Arnot

Quote by Hugo Arnot

“There is a species of taverns of a lower denomination, which, however, are sometimes resorted to by good company, when disposed to enjoy a frolic. These are the oyster-cellars, a sort of ale-houses, where the proper entertainment of the house is oysters, punch and porter. Most of the oyster-houses have a sort of long room, where a small party may enjoy the exercise of a country dance, to the music of a fiddle, harp, or bag-pipe. But the equivocal character of these houses of resort prevents them from being visited by any of the fair sex who seek the praise of delicacy, or pique themselves on propriety of conduct.”

Quote by Hugo Arnot

Work

The History of Edinburgh

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Hugo Arnot

Browse famous quotes and profile details for Hugo Arnot. more

You May Also Like

“Oysters release their eggs from around August to September. So during this time, they are small and don't taste good. They gradually start to put on weight again after that. And when the snow on the mountains melt and the water flows into the sea from the river, the oysters taste even better. Snow melt is rich in nutrients, and the plankton grows on that. The oysters eat the plankton and grow larger.”

“First I shell the oysters, then coat them with flour... ... and I deep-fry that. I make a sauce with soy sauce, ground sesame, sesame oil, chili pepper and some mirin. And I dip the oysters in the sauce. Here you are. Give it a try. Deep fried oysters and kimchi over rice!" "Ah, this smells great! " "Let's eat!" "Ooh! The oysters have been fried perfectly! They're soft and when you bite into them, the juice comes spurting out... ... and the flavor of the oyster combined with the sourness and spiciness of the kimchi creates a wonderfully complex taste!" "Yeah! The deep-fried oysters go great with the kimchi!" "It would have been a bit heavy with just the fried oysters... ... but the hot and sour flavor of the kimchi makes this very tasty!”

“Earlier that morning, Escoffier ad brought up a large bucket of white rose petals, white violets and vanilla orchids that he'd been thinking of creating a dish with. The pâtissier had crystalized some of the flowers, and left him a plate of meringue shells, a handful of vanilla beans and fresh cream. He wanted to create a new dish for Sarah, a sweet, something surprising, something to engage her. She'd been playing Joan of Arc, the virgin saint, a seventeen-year-old girl. It was a role she made famous, difficult at any age, but for a woman in her mid-forties, it was nearly impossible. Escoffier tossed a handful of white rose petals into Rosa's bathwater. The white skin. The white roses. 'The essence of Saint Joan is in shades of white, like shades of innocence.' 'Spun sugar,' he thought. 'Vanilla cream, of course.”

“The studio was filled with candles. Some Escoffier had brought earlier for their luncheon- they were made from beeswax and filled the air with a sweet caramel scent. The rest were Sarah's. There were exotics such as blood orange oil, frankincense and myrrh. The flowers he had picked- roses, peonies and a spray of lilies- opened into full blossom under the heat of so many flames and joined the heady mix. Like dozens of tiny flickering stars, the candles and their scents made the dark night seem even darker, made the cream of her skin seem incandescent.”

“Carlos leek altijd over zijn toeren, alsof hij net een stuk of vijf benzedrinetabletten had geslikt. Je kon zijn aandacht niet langer dan één minuut op hetzelfde gericht houden. Van een mening over een stuk van Tennessee Williams sprong hij over op de decorontwerpen van een of andere Fransman, een opname van Sarah Bernhardt die hij op de Universidad had gehoord, een stuk dat een student had geschreven en waarvoor hij overwoog de regering om subsidie te vragen, zodat het kon worden gespeeld. Meeslepend, dat wel, maar niet erg bevredigend. En kon uit al die opwinding kunst voortkomen? Was kunst niet – bijna altijd – emotie die in alle rust tot bespiegeling wordt verheven? Ook voor een zuiderling? Theodore moest lachen om zijn eigen vurige ernst.”