Quotessence
Home / Quotes / Quote by Isaac Marion

Quote by Isaac Marion

“Mi amigo M dice que lo irónico de ser un zombie es que todo tiene gracia, pero no puedes sonreír porque se te han podrido los labios.”

Quote by Isaac Marion

Work

Warm Bodies

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Isaac Marion
Isaac Marion

Isaac Marion is an American writer known for his works of fantasy, particularly the 'Twilight' series. His novels often explore themes of love, death, and the supernatural. Born in 1981, Marion developed a passion for writing from a young age and turned it into a career. His first novel, 'Twilight,' was published in 2005 and quickly became a bestseller, leading to a successful film adaptation. Marion's works have gained widespread acclaim and have had a significant impact on contemporary fantasy literature. more

You May Also Like

“A few words in defense of military scientists. I agree that squad leaders are in the best position to know what and how much their men and women need to bring on a given mission. But you want those squad leaders to be armed with knowledge, and not all knowledge comes from experience. Sometimes it comes from a pogue at USUHS who’s been investigating the specific and potentially deadly consequences of a bodybuilding supplement. Or an army physiologist who puts men adrift in life rafts off the dock at a Florida air base and discovers that wetting your uniform cools you enough to conserve 74 percent more of your body fluids per hour. Or the Navy researcher who comes up with a way to speed the recovery time from travelers’ diarrhea. These things matter when it’s 115 degrees and you’re trying to keep your troops from dehydrating to the point of collapse. There’s no glory in the work. No one wins a medal. And maybe someone should.”

“Apoi, pe când toată camera era invadată de soare, R. a strălucit, a strălucit așa cum n-o mai făcuse cred niciodată, și asta a fost confirmarea că m-am întors în timp, și încă nu se construiseră toate bălăriile în Vamă, ea avea 14 ani și era barmaniță de vară, iar tufișul meu scuipător de păsări încă mai trăia, era acolo, unde azi stătuse suedezul la coadă să-și ia clătite, dar îl dăduseră p**dele pofticioase afară din rând, și habar n-am de ce și-a dus un deget la buzele ei cărnoase și a făcut “șșșt”, era inutil, fiindcă nu-mi trecuse prin cap să vorbesc, nu aveam ce să spun. Era suficient să simt.”

“He told me a tale of woefulness, one upon a time the heaven woke up and the silence spoke, then came the separation, the agony began, the fear and questions came, and I wept, tears I had never known before. since then the days are falling and abandoned, we walk facing the sun but the shadow is behind us and follow us.”