Quotessence
Home / Quotes / Quote by Fernando Pessoa

Quote by Fernando Pessoa

“Nuestros padres destruyeron alegremente porque vivían en una época que todavía tenía reflejos de la solidez del pasado. Era aquello mismo que destruían lo que prestaba fuerza a la sociedad para que pudiesen destruir sin sentir agrietarse al edificio. Nosotros heredamos la destrucción y sus resultados.”

Quote by Fernando Pessoa

Work

The Book of Disquiet: The Complete Edition

The Book of Disquiet is a seminal work by Portuguese poet and writer Fernando Pessoa, featuring a series of personal and philosophical essays, letters, and poems. It is considered a cornerstone of modernist literature, offering a deep and introspective look into the author's thoughts and experiences. more

Author

Fernando Pessoa
Fernando Pessoa

Portuguese poet known for his unique narrative style and rich inner world. Fernando Pessoa is considered one of the most influential writers of the 20th century, and his works are still widely studied and discussed today. more

You May Also Like

“—Somos gentes violentas, Cal —le explicó—. ¿Te parece extraño que yo también me incluya entre ellas? Quizá sea cierto que descendamos de los inquietos, los nerviosos, los criminales, los pendencieros y los bravucones, pero también de los valientes, los independientes y los generosos. Si nuestros antepasados no hubiesen sido así, se hubieran quedado en su terruño natal en el Viejo Mundo, muriéndose de hambre sobre la tierra esquilmada.”

“Acostumbramos a trazar límites demasiado estrechos a nuestra personalidad. Consideramos que solamente pertenece a nuestra persona lo que reconocemos como individual y diferenciador. Pero cada uno está constituido por la totalidad del mundo; y así como llevamos en nuestro cuerpo la trayectoria de la evolución..., así llevamos en el alma todo lo que desde un principio ha vivido en las almas humanas...-¿dónde queda entonces el valor del individuo?-objeté yo-...(Pistorius)...En cada uno existen las posibilidades de ser; pero sólo cuando las vislumbra, cuando aprende a hacerlas conscientes, por lo menos en parte, estas posibilidades le pertenecen.”

“Galopa el sudario de la noche un caballo enfebrecido que, llevado por los diablos, bufa y escupe el alma por sus temblorosos ollares. Tan rápida es su carrera que los cascos apenas hollan el suelo. Cabalga la bestia un hombre, las riendas sujetas con fuerza en una mano, mientras con la otra aprieta contra su pecho el cuerpo pálido de su hijo. El infante, con los miembros descompuestos en un fajo de carne blanda que vibra y se descoyunta en el infernal galope, vuelve los ojos dilatados hacia la espesura de la oscuridad. Porque en el corazón de las tinieblas distingue lo que nadie ve, oye lo que nadie percibe: los rasgos feroces, la voz lúgubre del rey de los elfos que con fúnebre avidez lo llama hacia sí.”