“A gente olhava Mãe, imaginava saudade. Miguilim não sabia muitas coisas. ― "Mãe, a gente então nunca vai poder ver o mar, nunca?" Ela glosava que quem-sabe não, iam não, sempre, por pobreza de longe. ― "A gente não vai, Miguilim." O Dito afirmou: ― "Acho que nunca! A gente é no sertão. Então por que é que você indaga" ― "Nada não, Dito. Mas às vezes eu queria avistar o mar, só para não ter uma tristeza...”
Quote by João Guimarães Rosa
Book:Campo Geral
Work
Campo Geral
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: Tudo o que já nadei: Ressaca, quebra-mar e marolinhas
“Elle est retrouvée — Quoi? — l’Éternité. C’est la mer mêlée Au soleil.”
Source: Une Saison en Enfer
“comprendo al mar, lo mueve todo por llegar a donde quiere.”
Source: Soñar como sueñan los árboles
“Decía siempre la Mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.”
Source: The Old Man and the Sea
“Pois, Mãe, então mar é o que a gente tem saudade?”
Source: Manuelzão e Miguilim
Source: Olhos d'água
Source: Powdered Saxophone Music
“Hi ha una escala tènue, matisada, de colors al mar: verd-ampolla-blau-cel-blau-cobalt.”
Source: L'hora violeta
“Però no, joder, avui no toca, no toca anar al mar. Avui toca ser mar.”
Source: Ragazzo