Quotessence
Home / Quotes / Quote by Audrey Niffenegger

Quote by Audrey Niffenegger

“Henry gaat op de schommel naast me zitten, met zijn gezicht de andere kant op, en we schommelen steeds hoger en hoger , we passeren elkaar, soms gaan we gelijk op en soms gaan we zo snel langs elkaar dat het net lijkt alsof we zullen botsen, en we lachen, en lachen, en niets kan ooit verdrietig zijn, niets kan ooit worden verloren, of dood zijn, of ver weg; nu zijn we hier, en niets kan onze volmaaktheid verstoren of dit volmaakte moment van zijn vreugde beroven.”

Quote by Audrey Niffenegger

Work

The Time Traveler's Wife

In this poignant and imaginative novel, the reader is drawn into the complex relationship between a man with a rare genetic disorder and the woman who loves him. The man, known as 'Hank', possesses the ability to time travel without control, often finding himself in different eras and locations. His wife, 'Clara', must navigate the emotional turmoil of her husband's unpredictable absences and the challenges of living with someone who is constantly changing. The story delves into themes of love, loss, and the human condition, offering a unique perspective on the nature of time and the resilience of the human spirit. more

Author

Audrey Niffenegger
Audrey Niffenegger

Audrey Niffenegger is an American writer known for her unique literary style and profound emotional descriptions. Her works often explore complex interpersonal relationships and philosophical issues, with her most famous novel being 'The Time Traveler's Wife'. more

You May Also Like

“The Larktown Savannah by Stewart Stafford Pierce the smog-shrouded end of town, A wheezing, mirthless, blushing clown, On the river, logs and sticks past me flew, Ingredients of a swirling, brownish stew. In the bait shop, the condemned crawl, A carvery pub lunch next door for all, The old cinema’s lights are long-dimmed, A long grass lion’s zebra crossing skimmed. Seagulls bomb the blustery bridge; To the water, as to sunset, the midge; An Elvis impersonator’s sparse crowd tell— Rhinestone saviour in Wharf Street’s hotel. © 2026, Stewart Stafford. All rights reserved.”

“كنت أصمت أذعن لمصيري. أحمل دميتي,أنزع ملابسها, أشد شعرها, أصرخ في وجهها "لم تحافظي على نفسك, إياك أن تخبري أحدا بالأمر". و ذات مرة ضبطتنا شقيقتي خديجة بالجرم المشهود, سحبتني من ضفيرتي الطويلة كالدواب. أخذت تبحث عن شيء موجود بين فخذي. كلم يريدون ذلك الشيء الموجود بين الفخذين.”