Quotessence
Home / Quotes / Quote by Mehmet Murat Ildan

Quote by Mehmet Murat Ildan

Author

Mehmet Murat Ildan
Mehmet Murat Ildan

Mehmet Murat Ildan is a renowned Turkish writer born on May 16, 1965. His works span various literary forms including novels, essays, and poetry, and have gained widespread popularity among readers. more

You May Also Like

“Русская красота не сводится к литературе и лесам, основной ее параметр - женщины. Мы много говорим о залежах углеводородов в этой стране, не замечая главного ее богатства. Американки слишком здоровые, француженки слишком капризные, немки слишком спортивные, японки слишком покорные, итальянки слишком ревнивые, англичанки слишком пьющие, голландки слишком раскрепощенные, испанки слишком томные! Остаются русские. Русские девушки умеют потупиться, словно провинившиеся дети, кажется, они вот-вот заплачут, их бирюзовые глаза еле сдерживают слезы, пришедшие из вечной мерзлоты, векового горя, родительских тумаков на старых дачах, пустых тарелок в зимнюю стужу, Рождества без подарков, а пожаловаться нельзя, потому что отец тогда пойдет по этапу, и еще этот подлец ушел и da svidania не сказал, их княжеские щеки алчут ласки, словно груди, и при этом они никогда не дрожат, даже на морозе минус двадцать, только зубки облизывают и не отводят взгляда, еле успеваешь различить хорошо отрепетированную капельку росы, блеснувшую на губах, словно зов или вызов. Это цветы, склонившиеся над слабыми мужчинами, они прощают их и вертят ими, как хотят, запускают им пальцы в волосы, и даже их пот пахнет сладко, любой самец становится марионеткой в умелых бледных руках, парящих в воздухе будто лебединые крылья. Теперь, когда планета стала единой страной, вы понимаете, что я имею в виду. Весь мир наслышан о власти русских женщин - именно поэтому им отказывают в визах. Женщины всех национальностей ненавидят их, потому что красота несправедлива, а против несправедливости следует бороться. Русские девушки - это враги. Ангелам не впервой, у них всегда было полно врагов, перечитайте Библию, это настоящий каталог умученных ангелов. ~ Фредерик Бегбедер, "Идеаль”

“Видимо, самая тщательно охраняемая тайна России состоит в следующем: женщины не глупее и не слабее мужчин — наоборот. Но никто не говорил об этом мужчинам.”

“For the time being, standing on the tallest mountaintop, For the time being, moving on the deepest ocean floor, For the time being, a demon with three heads and eight arms, For the time being, the golden sixteen-foot body of a buddha, For the time being, a monk's staff or a master's fly- swatter, For the time being, a pillar or a lantern, For the time being, any Dick or Jane, For the time being, the entire earth and the boundless sky.”

“Apart from Cherokee freedpeople, Cherokee citizens also spoke out against the present of African Americans from the United States. In 1894, the editor of the Cherokee Advocate incited his fellow tribesmen to resist both Black and white migration, telling them to ‘Be men, and fight off the barnacles that now infest our country in the shape of non-citizens, free Arkansas ni—ers, and traitors.’ Anti-Black sentiment like this encouraged Native peoples to ignore Indian freedpeople’s shared histories with their nations and to inaccurately associate them with Black interlopers from the United States. Indian freedpeople fought this attitude by attempting to differentiate themselves. When Mary Grayson was interviewed in 1937 as part of the Works Progress Administration Slave Narrative project, she illustrated this dichotomy, saying ‘I am what we colored people call a ‘native.’ That means I didn’t come into the Indian country from somewhere in the Old South, after the War, like so many Negroes did, but I was born here in the Old Creek Nation and my master was a Creek Indian. Mary felt that her experiences of enslavement were better than those of Black Americans, arguing that ‘I have had people who were slaves of white folks tell me that they had to work awfully hard and their masters were cruel to them, but all the Negroes I knew who belonged to Creeks always had plenty of clothes and lots to eat and we all lived in good log cabins we built.’ Mary clearly demarcated her history and circumstances from those of African Americans from the United States. Mary’s assertion of her identity as a ‘native’ rather than a newcomer (like other Blacks in the West) is reflective of a key component of the settler colonial process—strategic differentiation.”