Quotessence
Home / Quotes / Quote by Muriel Barbery

Quote by Muriel Barbery

“«Je m’appelle Paloma, j’ai douze ans, j’habite au 7 rue de Grenelle dans un appartement de riches. Mais malgré toute cette chance et toute cette richesse, depuis très longtemps, je sais que la destination finale, c’est le bocal à poissons; la vacuité et l’ineptie de l’existence. Comment est-ce que je le sais ? Il se trouve que je suis très intelligente. Exceptionnellement intelligente, même. Même si on compare avec les adultes, je suis beaucoup plus maligne que la plupart d’entre eux. C’est comme ça. Je n’en suis pas spécialement fière parce que je n’y suis pour rien. Mais ce qui est certain, c’est que dans le bocal, je n’irais pas. C’est une décision bien réfléchie. Même pour une personne aussi intelligente que moi, aussi douée pour les études, aussi différente des autres et aussi supérieure à la plupart, la vie est déjà toute tracée et c’est triste à pleurer : personne ne semble avoir songé au fait que si l’existence est absurde, y réussir brillamment n’a pas plus de valeur qu’y échouer. C’est seulement plus confortable. Et encore : je crois que la lucidité rend le succès amer alors que la médiocrité espère toujours quelque chose.»”

Quote by Muriel Barbery

Work

The Elegance of the Hedgehog

This novel intertwines the lives of a reclusive museum curator and a young, troubled schoolgirl, revealing their shared appreciation for the beauty of art and the complexities of life. The narrative delves into themes of isolation, intellectual curiosity, and the search for meaning in a modern world. more

Author

Muriel Barbery
Muriel Barbery

Muriel Barbery, born on May 28, 1969, is a renowned French novelist. Her works are known for their unique perspective and profound thinking, which have won her a wide audience. more

You May Also Like

“I was beginning to understand something I couldn't articulate. It was a jazzy feeling in my chest, a fluttering, a kind of buzzing in my brain. Warmth. Life. The circulation of blood. Sanguinity. I don't know. I understood the enormous risk of telling the truth, how the telling could result in every level of hell reigning down on you, your skin scorched to the bone and then bone to ash and then nothing but a lingering odour of shame and decomposition, but now I was also beginning to understand the new and alien feeling of taking the risk and having the person on the other end of the telling, the listener, say: Bad shit at home? You guys are running away? Yeah, I said. I understand, said, Noehmi.”

“Irma, she said. But I had started to walk away. I heard her say some more things but by then I had yanked my skirt up and was running down the road away from her and begging the wind to obliterate her voice. She wanted to live with me. She missed me. She wanted me to come back home. She wanted to run away. She was yelling all this stuff and I wanted so badly for her to shut up. She was quiet for a second and I stopped running and turned around once to look at her. She was a thimble-sized girl on the road, a speck of a living thing. Her white-blond hair flew around her head like a small fire and it was all I could see because everything else about her blended in with the countryside. He offered you a what? she yelled. An espresso! I yelled back. It was like yelling at a shorting wire or a burning bush. What is it? she said. Coffee! I yelled. Irma, can I come and live-- I turned around again and began to run.”