Quotessence
Home / Quotes / Quote by Mary Oliver

Quote by Mary Oliver

“DAISIES It is possible, I suppose that sometime we will learn everything there is to learn: what the world is, for example, and what it means. I think this as I am crossing from one field to another, in summer, and the mockingbird is mocking me, as one who either knows enough already or knows enough to be perfectly content not knowing. Song being born of quest he knows this: he must turn silent were he suddenly assaulted with answers. Instead oh hear his wild, caustic, tender warbling ceaselessly unanswered. At my feet the white-petalled daisies display the small suns of their center piece, their -- if you don't mind my saying so -- their hearts. Of course I could be wrong, perhaps their hearts are pale and narrow and hidden in the roots. What do I know? But this: it is heaven itself to take what is given, to see what is plain; what the sun lights up willingly; for example -- I think this as I reach down, not to pick but merely to touch -- the suitability of the field for the daisies, and the daisies for the field.”

Quote by Mary Oliver

Work

Why I Wake Early

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Mary Oliver
Mary Oliver

Mary Oliver is a renowned American poet, born on September 10, 1935. Her poetry is known for its profound depiction of the natural world and delicate insights into life. Oliver's style is simple and direct, which has won her a wide audience. more

You May Also Like

“داروگ خشک آمد کشتگاه ِ من در جوار ِ کشت ِ همسايه . گرچه می‌گويند : « می‌گريند روی ِ ساحل ِ نزديک سوکواران در ميان ِ سوکواران . » قاصد ِ روزان ِ ابری ، داروگ ! [1] کی می‌رسد باران ؟ بر بساطی که بساطی نيست ، در درون ِ کومه‌ی ِ تاريک ِ من که ذرّه‌ای با آن نشاطی نيست و جدار ِ دنده‌های ِ نی به ديوار ِ اتاقم دارد از خشکيش می‌ترکد - چون دل ِ ياران که در هجران ِ ياران – قاصد ِ روزان ِ ابری ، داروگ ! کی می‌رسد باران ؟”

Author:Nima Yushij

“There are so many things to say; so many things that can't really be said. So much has happened; so little has changed. We have so many words prepared; so many words are too hard to actually say. A few days have passed; this pain has been here for years. We don't know where to go from here; our future has always been in our minds. Moments of peace with those who constantly argue; fights with those that usually bring peace. There are so many things to say; so many things that can't really be said.”

“My country, 'tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing; Land where my fathers died, Land of the pilgrims' pride, From every mountainside Let freedom ring! My native country, thee, Land of the noble free, Thy name I love; I love thy rocks and rills, Thy woods and templed hills; My heart with rapture thrills, Like that above. Let music swell the breeze, And ring from all the trees Sweet freedom's song; Let mortal tongues awake; Let all that breathe partake; Let rocks their silence break, The sound prolong. Our father's God to Thee, Author of liberty, To Thee we sing. Long may our land be bright, With freedom's holy light, Protect us by Thy might, Great God our King.”