“Ще безсумнівною річчю було те, що, втративши все, безсила протистояти фізичному й духовному розчавленню, геть з усього зрезигнувавши, людина лишала собі сміх. І взяла той сміх за прапор. І з тим сміхом стоїть, ні, отак от гола сидить під шибеницею й, давши себе розп’ясти морально та втоптати в болото, з тієї шибениці глузує. Як глузує й з усієї інквізиції, намагаючись перемогти її покорою, згодою на брехню й підлоту, поглиблюючи ту брехню й підлоту до крайнього абсурду, а потім стаючи геть над нею високо зі своїм сміхом. Той, хто вигадав слова «кунді-бунді» та «чих-пих», — висловився тим самим за всіх з усім презирством до мордування й до розстрілу. Нема розстрілу — є лише ідіотський «чих-пих», дурний спалах двох грамів пороху, і тільки. І той спалах приносить визволення. І нема страшних мук — є лише ідіотське штовхання під ребра та биття по голові, тупе й безглузде «кунді-бунді».”
Quote by Іван Багряний
Book:Сад Гетсиманський
Work
Сад Гетсиманський
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: A Court of Thorns and Roses
Source: There are Two Typos of People in This World: Those Who Can Edit and Those Who Can't
Source: I'm Telling the Truth, but I'm Lying: Essays
Source: My December Balcony Neighbor
Source: Bringing It to the Table: On Farming and Food
Source: From My Mother's Classroom: A Badge of Honour for a Remarkable Woman
“Their laughter floods the hallway, sounding like the cawing of crows.”
Source: The Wicked King