“Resulta manifiesto de las constancias religiosas y de los monumentos sobrevivientes de la poesía y las artes plásticas que, en la mayoría de los tiempos y lugares, los hombres han atribuido más importancia al paisaje interior que a las experiencias objetivas y han atribuido a lo que veían con los ojos cerrados una significación espiritualmente más alta que a lo que veían con los ojos abiertos. ¿La razón? La familiaridad engendra el desdén y el cómo sobrevivir es un problema cuya urgencia va de lo crónicamente tedioso al auténtico tormento. El mundo exterior es aquello a lo que nos despertamos cada mañana de nuestras vidas, es el lugar donde, nos guste o no, tenemos que esforzamos por vivir. En el mundo interior no hay en cambio ni trabajo ni monotonía. Lo visitamos únicamente en sueños o en la meditación, y su maravilla es tal que nunca encontramos el mismo mundo en dos sucesivas ocasiones. ¿Cómo puede extrañar entonces que los seres humanos, en su busca de lo divino, hayan preferido generalmente mirar hacia adentro?”
Quote by HUXLEY, Aldous (Godalming, 1894 - Los Angeles, 1964)
Author
You May Also Like
“The journey of the mind is always stranger than that of the body.”
Source: Das Kind in dir muss Heimat finden. Der Schlüssel zur Lösung (fast) aller Probleme
Source: I Don't Want to Talk About It: Overcoming the Secret Legacy of Male Depression
“The Hiding - A Haiku In shadows he dwells, Thinking is tough, he judges, Light reveals the truth.”
Source: On My Way To Infinity: A Seeker's Poetic Pilgrimage
Source: The State of Affairs: Rethinking Infidelity
Source: The Spirit in Man, Art, and Literature
“The seeker finds, the wanderer explores.”
Source: On My Way To Infinity: A Seeker's Poetic Pilgrimage
“Words ignite, actions transform.”
Source: On My Way To Infinity: A Seeker's Poetic Pilgrimage
Source: The Laws of Human Nature
“Unless you are mindful of a mind full of biases, Biases will fool you into behaving most mindless.”
Source: Yarasistan: My Wounds, My Crown