Quotessence
Home / Quotes / Quote by Eve Ensler

Quote by Eve Ensler

“Só a forma mais elevada de arte pode insistir que nós não apenas possamos descobrir nossas realidades como também transformá-las para além do que somos estimulados e condicionados a aceitar.”

Quote by Eve Ensler

Work

The Vagina Monologues

This book is a compilation of personal narratives and essays that delve into the diverse experiences and attitudes of women towards their vaginas. It covers a range of topics, including body image, sexual experiences, and cultural perceptions, offering a candid and often humorous look at the complexities of female sexuality. more

Author

Eve Ensler
Eve Ensler

Eve Ensler is an American playwright, best known for her work 'The Vagina Monologues', which is based on her investigation into the issue of violence against women and has sparked a global movement for women's empowerment. Her works often focus on women's experiences and social justice issues. more

You May Also Like

“A única realidade para mim são as minhas sensações. Eu sou uma sensação minha. Portanto nem da minha própria existência estou certo. Posso está-lo apenas daquelas sensações a que eu chamo minhas. A verdade? - É uma coisa exterior? Não posso ter a certeza dela, porque não é uma sensação minha, e eu só destas tenho certeza. Uma sensação minha? De quê? Procurar o sonho é pois procurar a verdade, visto que a única verdade para mim sou eu próprio. Isolar-me tanto quanto possível dos outros é respeitar a verdade.”

“A rua pode ser um espaço que não está vivo nem morto, mas cuja vida ou morte, amor ou ódio depende de um olhar. A realidade é iluminada pela atenção. Há um cobertor abstrato à nossa volta que se torna palpável se o observarmos, se o sentirmos ou se ele nos forçar a que o testemunhemos. A beleza, o medo, o terror, o inesperado, a harmonia são maneiras de a realidade engordar, de surgirem figuras do seu espaço abstrato, de se revelarem objetos e entidades nomeáveis que, por milagre, saem do caos e ganham carne. É como se alguma coisa nos tocasse fisicamente, nos beijasse, nos magoasse, nos ferisse. Sem qualquer emoção ou sentimento, o mundo é fugaz e volúvel, é frágil e friável.”

“Roses and they She had shown him many things, She had made him feel joys of many springs, They had been to many places together, They had found love in each other, He had believed in her and her every word, He had erected on the highways of his heart her every memories’ billboard, She had travelled on them for many years, She had never let time’s brevity be the reason for her fears, So they felt every passing day, they experienced life of love, So much, that they even felt loved by the feeling of love, She waited for him in every moment, She felt it was him whenever a leaf fell or she felt some movement, He too felt the same; as she felt, He to with her in his own heart dwelt, They lived a life that was unlamented by all virtues, They were kissed by life’s joys and and beauty’s all possible hues, He was unremitting when it came to loving her, He always wanted to be with her, forever together, Then one day they slept under a rose bush in full bloom, Then I beheld them being woven together on the life’s loom, He now lives within her and she lives within him, She is the rose bush that radiates with a different light under the moonlight dim, He is the roses which only bloom for her, And she is the rose bush that only grows for him forever!”