Quotessence
Home / Quotes / Quote by K. Hari Kumar

Quote by K. Hari Kumar

“Ansar is an Arabic term that means helpers or supporters. They were the citizens of Medina who helped Prophet Mohammed upon His arrival to the Holy city. While 'Hussain' is a derivation of 'Hassan' that means 'GOOD' (I also owe this one to Khaled Hosseini). That's how my favorite character in my debut novel 'When Strangers meet..' gets his name... HUSSAIN ANSARI, because he is the one who helps Jai realize the truth in the story and inspires his son, Arshad, to have FAITH in Allah.”

Quote by K. Hari Kumar

Work

When Strangers meet..

Browse quotes and source details for this work. more

Author

K. Hari Kumar

Browse famous quotes and profile details for K. Hari Kumar. more

You May Also Like

“Every king had tried to put his imprint on the city and the mosque; some were worse than others. King Faisal had been a parsimonious man and the expansion works reflected as much—measured and reasonable, nothing too ostentatious. The current ruler, King Fahd, was a spender who disliked all that was old. He loved glitz and gold. More ancient neighborhoods were being torn down, and Mecca’s classical Islamic architecture was vanishing rapidly. Ugly modern buildings were rising, and more chain hotels were being built to accommodate yet more pilgrims.”

“Sami was nostalgic for the old Mecca, for the simpler times when the mizan, the balance, between modernity and tradition was easier to attain and maintain. His eternal quest for spiritual harmony was constantly disrupted by construction cranes, bulldozers, generators, and loudspeakers, Sami believed in an evolution that respected the continuity, but Mecca’s connections with the past were being physically severed. The future of the sanctuary of Islam was in danger. The aim of his research center was to make further expansions to the mosque and its surroundings more in tune with history, more respectful of tradition. It was a Sisyphean battle.”

“Un autre exemple de fausse psychologie de nos « bureaux arabes ». Nous avons, pour les élections en Algérie, recours à l'influence des congrégations musulmanes sur la masse des électeurs illettrés. Cette politique de corruption est publique et compromet à la longue certaines vedettes précieuses. L'administration se dit alors dans sa sollicitude : il y a un moyen, pour les musulmans, d'être absous de leurs péchés, c'est d'aller à La Mecque. Nous leur paierons le voyage. Ils rempliront leurs devoirs coraniques ; ils nous reviendront absous, la conscience blanche comme neige. Ils pourront recommencer à notre service ; nous aurons donc double bénéfice. Mais un des derniers bénéficiaires de ce système ingénieux vient de le gâcher et nous a forcés, en revenant de La Mecque, à payer la scolarité d'un de ses fils à al-Azhar « pour se racheter » aux yeux de l'Islam anticolonialiste. Cet homme nous aura coûté fort cher pour aboutir au mépris réciproque et définitif. [L'Occident devant l'Orient. Primauté d'une solution culturelle. In: Politique étrangère, n°2 - 1952 - 17ᵉannée. pp. 13-28]”

“Owl Hollow Road by Stewart Stafford On a bracing night walk, On leafy Owl Hollow Road, A raspy voice whispered to me, Like a deep-croaking old toad. I moved rapidly on my path, And then heard phantom feet, Looked around, empty space, Only silence replaced the beat. At my most pressing pace now, A shadow pointed past my shoulder, An SUV slammed into my side, And I broke my back on a boulder. © Stewart Stafford, 2022. All rights reserved”