Quotessence
Home / Quotes / Quote by Fidelis Morgan

Quote by Fidelis Morgan

“— Так, мальчик… — Графиня пошарила в кармане. — Ты доведешь нас еще за несколько пенсов до Солсбери-Корта? — До Солсбери-Корта? Этого логова грубых и жестоких дикарей? Поздно ночью? В туман? И без мужской защиты? — Мальчик скорчил гримасу и пустился наутек, крича на ходу: — Ни за что на свете!”

Quote by Fidelis Morgan

Work

Unnatural Fire

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Fidelis Morgan

Browse famous quotes and profile details for Fidelis Morgan. more

You May Also Like

“Ágape: Metednos en la cárcel y nosotros os seguiremos amando. Arrojad bombas contras nuestras casas y amenazad a nuestros hijos, y nosotros, por muy difícil que sea, os seguiremos amando. Enviad a vuestros criminales encapuchados para que entren en nuestras comunidades al amparo de la noche y se nos lleven a rastras a un camino apartado y nos abandonen allí tras darnos una paliza de muerte, y nosotros os seguiremos amando. Pero tened por seguro que nuestra capacidad de sufrimiento acabará por agotaros, y que un día ganaremos nuestra libertad".”

“My answer to Ona's question 'do boys of thirteen and fourteen pose a threat to the girls and women of Molotschna colony?' was yes. Possibly. Every one of us, male or female, poses a potential threat. Thirteen and fourteen-year-old boys are capable of causing great damage to girls and women and to each other. It is a brash age; these boys are possessed of wreckless urges, physical exuberance, an intense curiosity that often results in injury, unbridled emotion including deep tenderness and empathy and not quite enough experience or brain development to fully understand or appreciate the consequences of their actions or words. They are similar to the yearlings, young, awkward, gleeful, and powerful. They are tall, muscular, sexually inquisitive creatures with little to no impulse control. They are children. They are children and they can be taught. I'm a two-bit schoolteacher, a failed farmer, a "shinda", an effeminate man and above all a believer. I believe that with direction, firm love and patience these boys aged thirteen and fourteen are capable of relearning their roles as males in the Molotschna colony”