Quotessence
Home / Quotes / Quote by Bobo Karlsson

Quote by Bobo Karlsson

“Maskinerna hjälpte kroppen med det som musklerna inte orkade med eller hann med under industrialismen. Elektroniken hjälper oss med det som hjärnan inte klarar av eller hinner med i "informationssamhället". Men en enligt många kallhamrad teknologi kommer att öka behovet av gemenskap och värme. […] Behovet av en ny kroppslig kontakt, själslig ro, mänskligt prat kommer att öka lavinartat, när vi pratar med hemdatorn istället för att gå till banken eller ringa, spelar videospel istället för att gå på rockkonsert osv.”

Quote by Bobo Karlsson

Work

Drömmen om Kalifornien - Los Angeles, San Fransisco, Las Vegas

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Bobo Karlsson

Browse famous quotes and profile details for Bobo Karlsson. more

You May Also Like

“I am grabbed by the scruff of the neck and pitched clean out of the room. It seems that this sudden aversion stems from human disgust with those barely visible and totally insignificant insects which I harbor. A heartless and most callous attitude! How can such inconsiderate behavior possibly be justified by the presence in my coat of one or two thousand footling fleas? The answer is, of course, that Article One of those Laws of Love (by which all humans creatures regulate their lives) specifically enjoins that «ye shall love one another for so long as it serves thine individual interest.»”

“For some reason I have become terribly serious since arriving here,” Sōseki wrote, in his “Letter from London,” a year after his arrival in England. “Looking and listening to everything around me, I think incessantly of the problem of ‘Japan’s future.’” Its future, then as now, involves trying to make a peace, or form a synthesis, between the ancient Chinese ideal of sitting still and watching the seasons pass, tending to social harmonies, and the new American way of pushing forward individually , convinced that tomorrow will be better than today.”

“When I came here, Porcupine was the first to treat me to ice water. To be treated by such a fellow, even if it is so trifling a thing as ice water, affects my honor. I had only one glass then and had him pay only one sen and a half. But one sen or half sen, I shall not die in peace if I accept a favor from a swindler. I will pay it back tomorrow when I go to the school. I borrowed three yen from Kiyo. That three yen is not paid yet to-day, though it is five years since. Not that I could not pay, but that I did not want to. Kiyo never looks to my pocket thinking I shall pay it back by-the-bye. Not by any means. I myself do not expect to fulfill cold obligation like a stranger by meditating on returning it. The more I worry about paying it back, the more I may be doubting the honest heart of Kiyo. It would be the same as traducing her pure mind. I have not paid her back that three yen not because I regard her lightly, but because I regard her as part of myself. Kiyo and Porcupine cannot be compared, of course, but whether it be ice water or tea, the fact that I accept another’s favor without saying anything is an act of good-will, taking the other on his par value, as a decent fellow. Instead of chipping in my share, and settling each account, to receive munificence with grateful mind is an acknowledgment which no amount of money can purchase”