“Não é significativo que, em inglês, as palavras lobster (lagosta), fish (peixe) e chicken (frango) se refiram tanto ao animal quanto à carne, enquanto a maior parte dos mamíferos exige eufemismos como beef (carne de boi) e pork (carne de porco) para nos ajudar a separar a carne que comemos da criatura viva a quem um dia ela pertenceu? Seria isso uma prova de que existe um desconforto profundo a respeito de comer animais superiores, endêmico o bastante para vir à tona no idioma, mas que diminui à medida que nos afastamos da ordem dos mamíferos? (E seria lamb/lamb (cordeiro/cordeiro) o contraexemplo que empana toda essa teoria, ou existiriam motivos especiais, bíblico-históricos, para tal equivalência?)”
Quote by David Foster Wallace
Work
A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again: Essays and Arguments
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: Stop, in the Name of God: Why Honoring the Sabbath Will Transform Your Life
Source: Every Love Story Is a Ghost Story: A Life of David Foster Wallace
Source: Fahrenheit 451
Source: The Museum of Abandoned Secrets
Source: What I Saw: Reports from Berlin 1920-1933
Source: Pearls Of Eternity
Source: Mallias The Greek Gangster the story of a card cheat
Source: Cosmos
