Quotessence
Home / Quotes / Quote by Samuel Butler

Quote by Samuel Butler

“As there can be no translation from one language into another which shall not scant the meaning somewhat, or enlarge upon it, so there is no language which can render thought without a jarring and a harshness somewhere.”

Quote by Samuel Butler

Book:Erewhon

Work

Erewhon

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Samuel Butler
Samuel Butler

Samuel Butler was an English poet celebrated for his satirical and philosophical works. Living during the English Renaissance, he is known for his wit and critical thinking. Butler's poetry often reflected on the human condition and the complexities of society. more

You May Also Like

“The latent abundance of your inner most resources matters less. What matter most is the impact you can make with your inner resources and the distinctive footprints you can leave with what is within you. The excuse not to dare is there for everybody. When you see so many people crowded at the entrance, think of the roofing and if the roofing is too high, think of the next door and if the next door is not penetrable, create a door within the wall.”

“Indeed it may be said with some confidence that the average man never really thinks from end to end of his life. There are moments when his cogitations are relatively more respectable than usual, but even at their climaxes they never reach anything properly describable as the level of serious thought. The mental activity of such people is only a mouthing of clichés. What they mistake for thought is simply a repetition of what they have heard. My guess is that well over eighty per cent. of the human race goes through life without having a single original thought. That is to say, they never think anything that has not been thought before and by thousands.”

“It's not entirely absurd to think that somewhere in the past of mankind someone, for the first time, did in his mind the equivalent of putting an adjective to a noun, and saw, not only a relationship, but this special relationship between two things of different kinds....In sum, all the seemingly complicated kinds of modification in English are just ways of thinking and seeing how things go with each other or reflect each other. Modifiers in our language are not aids to understanding relationships; they are the ways to understand relationships. A mistake in this matter either comes from or causes a clouded mind. Usually it's both.”