Quotessence
Home / Topics / Translate Quotes

Translate Quotes

Browse 682 quotes about Translate.

Related topics

Translate Quotes

“One word absent from a sentence, or misinterpreted incorrectly, can change the entire meaning of a sentence. One word can change the meaning of everything. Before you believe anything about God or anybody, ask yourself how well do you trust the transmitter, translator or interpreter. And if you have never met them, then how do you know if the knowledge you acquired is even right? One hundred and twenty-five years following every major event in history, all remaining witnesses will have died. How well do you trust the man who has stored his version of a story? And how can you put that much faith into someone you don't know?”

“What is a whore?" Unsurprisingly, that hadn't been one of the words we had shared over the last span of days. For half a moment I considered lying, but there was no way I could manage it. "He says your mother is a person men pay money to have sex with." Tempi turned back to the mercenary and nodded graciously. "You are very kind. I thank you.”

“What does... bebita mean?” Rider blinked and his lips slowly parted. Surprise splashed across his face. Yeah, I’d spoken in front of Hector. I felt sort of giddy. Might’ve only been a handful of words, but it was the first time I spoke to him. It was the first time I’d spoken to anyone in front of Rider since we crossed paths again. He’d never been around when Jayden had. Biting down on my lip to stop from grinning, I dared a peek at Hector. His light green eyes were wide, then he smiled broadly. “Means, uh, baby girl.” “Oh,” I whispered, feeling my cheeks heat. That was kind of nice. “It also means something he doesn’t need to be calling you,” Rider added, and my gaze darted back to him. Hector chuckled, and when I glanced at him, he was grinning. One arm was flung over the back of his seat. “My bad,” he murmured, but nothing about the way he looked suggested he felt any guilt. My lips twitched into a small grin. Rider cocked his head to the side. “Uh-huh.”

“Hey, ≤i≥ mami,” ≤/i≥ Hector called out, his grin spreading as he bit down on his lower lip. ≤i≥ “Que cuerpo tan brutal.”≤/i≥ I had no idea what he’d just said, but it seemed to be directed at me. “Shut up,” Rider replied, planting his large hand in Hector’s face and shoving him back into the driver’s side of the car. ≤i≥ “No la mires.” ≤/i≥ *** “Wait,” I said, surprising the crap out of myself as she faced me, eyes wide. My cheeks heated. “What...does no la mires mean?” I’d totally butchered the words like a typical white girl who couldn’t speak any form of Spanish would. Her brows shot up again. “Why are you asking that?” I raised my shoulders. “Did someone say that to you?” When I didn’t answer, because I was no longer sure I wanted to know what it meant, she sighed. “It basically translates to don’t look at her.””

“Velutha looked down at Ambassador Insect in his arms He put her down. Shaking too. "And look at you!" he said, looking at her ridiculous frothy frock "So beautiful! Getting married?" Rahel lunged at his armpits and tickled him mercilessly. Ickilee ickilee ickilee! "I saw you yesterday," she said. "Where?" Velutha made his voice high and surprised. "Liar" Rahel said. "Liar and pretender. I did see you. You were a Communist and had a shirt and a flag. And you ignored me." "Aiyyo kashtam," Velutha said. "Would I do that? You tell me, would Velutha ever do that? It must've been my Long-lost Twin brother." "Which Long-lost Twin brother?" "Urumban, silly... The one who lives in Kochi." "Who Urumban?" Then she saw the twinkle. "Liar! You haven't got a Twin brother! It wasn't Urumban! It was you!" Velutha laughed. He had a lovely laugh that he really meant "Wasn't me," he said. "I was sick in bed." "See, you’re smiling!" Rahel said. "That means it was you Smiling means 'It was you.'" "That's only in English'’ Velutha said. "In Malayalam my teacher always said that 'Smiling means it wasn’t me.'" It took Rahel a moment to sort that one out. She lunged at him once again. Ickilee ickilee ickilee! (169(”

“It is within the family that children learn the values that will guide them for the rest of their lives. It is within the family that they form their earliest relationships, learn to communicate with others and interact with the world around them. It is within the family that the notion of human rights becomes a reality lived on a daily basis. If tolerance, respect and equity permeate family life, they will translate into values that shape societies, nations and the world.”

“It is the political task of the social scientist — as of any liberal educator — continually to translate personal troubles into public issues, and public issues into the terms of their human meaning for a variety of individuals. It is his task to display in his work — and, as an educator, in his life as well — this kind of sociological imagination. And it is his purpose to cultivate such habits of mind among the men and women who are publicly exposed to him. To secure these ends is to secure reason and individuality, and to make these the predominant values of a democratic society.”

“A book is actually a place, a place where we, as adults, still have the chance to engage in active imagining, translating word to image, connecting these images to memories, dreams, and larger ideas. Television, film, even the stage play, have already been imagined for us, but the book, in whatever form we choose to interact with it, forces us to complete it.”

“We artists can only go so far as the people can follow us. We are not alone, we are part of the system. We can take risks, but if you want to go to the peak of your consciousness, you may very well find yourself alone. Even if you know how to translate what you see, maybe only ten people will be able to understand what you tell. But, if you have faith in your vision, and retell it again and again, you will start noticing that, after a time, more people will begin to catch up with you.”

“A living organism must be studied from two distinct aspects. One of these is the causal-analytic aspect which is so fruitfully applicable to ontogeny. The other is the historical descriptive aspect which is unravelling lines of phylogeny with ever-increasing precision. Each of these aspects may make suggestions concerning the possible significance of events seen under the other, but does not explain or translate them into simpler terms.”

“Love involves more than just feelings. It is also a way of behaving. When Sandy said, "My parents don't know how to love me," she was saying that they don't know how to behave in loving ways. If you were to ask Sandy's parents, or almost any other toxic parents, if they love their children, most of them would answer emphatically that they do. Yet, sadly, most of their children have always felt unloved. What toxic parents call "love" rarely translates into nourishing, comforting behavior.”

“I'm young. You can't just sit there and be satisfied. People are like, "You've got all these number ones!" "Yeah...what else?" It all translates into money, and that's how people think of being successful, but my success, I feel like, is credit - credit for a good job. I haven't even gotten a Grammy, yet I've already decided I want an Emmy.”