Quotessence
Home / Topics / English Quotes

English Quotes

Browse 214 quotes about English.

English Quotes

“Hell! His beard grows fast as blazes, like a damp wicket in springtime sun, green, and Rachel's skin is so fine, his bristles can score her red the way a new ball marks a bat, English alum on English unbleached willow, finest quality, special selection, Rachel-grade. Zach, my man, you have cricket on the brain! Thomas has asked him to play on Sunday. Bring Rachel, he said. Thomas 'All Souls' Aubry, gentleman, corinthian at heart, and half French yet more English than a true-born.”

“The vocabulary of flattery and insult is continually enlarged at the expense of the vocabulary of definition. As old horses go to the knacker's yard, or old ships to the breakers, so words in their last decay go to swell the enormous list of synonyms for good and bad. And as long as most people are more anxious to express their likes and dislikes than to describe facts, this must remain a universal truth about language.”

“I still don’t see why I can’t just take the next bus,” said Scott as he buckled himself into the front passenger’s seat. [...] “Because the next bus isn’t for forty-five minutes, and by that time you’ll have missed first period.” Mom backed the car out of the garage and down the driveway. “It’s only English. I already speak English real goodly.” “You’re a laugh riot, Scotto.”

“Thank you," he said. "I'm glad you enjoyed it. If there is anyone here this afternoon whom I have convinced that books are meant to be enjoyed, that English is nothing to do with duty, that it has nothing to do with school - with exercises and homework and ticks and crosses - then I am a happy man." He turned away but then he turned back again and he suddenly simply shouted, he bellowed "To hell with school," he cried. "To hell with school. English is what matters. ENGLISH IS LIFE." The Head grabbed him and led him off to her sitting-room for tea, not looking too thrilled, and we were let out and I went flying home.”

“Susie: Hi Calvin! Aren't you excited about going to school? Look at all these great school supplies I got! I love having new notebooks and stuff! Calvin:All I've got to say is they're not making me learn any foreign languages. If English is good enough for me, then by golly, it's good enough for the rest of the world! Everyone should just speak English or shut up, that's what I say! Susie: You should maybe check the chemical content of your breakfast cereal.”

“Emotions, in my experience, aren't covered by single words. I don't believe in "sadness," "joy," or "regret." Maybe the best proof that the language is patriarchal is that it oversimplifies feeling. I'd like to have at my disposal complicated hybrid emotions, Germanic train-car constructions like, say, "the happiness that attends disaster." Or: "the disappointment of sleeping with one's fantasy." I'd like to show how "intimations of mortality brought on by aging family members" connects with "the hatred of mirrors that begins in middle age." I'd like to have a word for "the sadness inspired by failing restaurants" as well as for "the excitement of getting a room with a minibar." I've never had the right words to describe my life, and now that I've entered my story, I need them more than ever.”

“The externals of English are being acquired by speakers wholly alien to the historical fabric, to the inventory of felt moral, cultural existence embedded in the language. The landscapes of experience, the fields of idiomatic, symbolic, communal reference which give to the language its specific gravity, are distorted in transfer or lost altogether”

“If accuracy, fidelity, and the strictest attention to the letter of the text, be supposed to constitute the qualities of an excellent version, this of all versions, must, in general, be accounted the most excellent. Every sentence, every word, every syllable, and every letter and point, seems to have been weighed with the nicest exactitude; and expressed, either in the text, or margin, with the greatest precision”

“These scholars were not pulling the language of the scriptures into the English they knew and used at home. The words of the King James Bible are just as much English pushed towards the condition of a foreign language as a foreign language translated into English. It was, in their words, more important to make English godly than to make the words of God into the sort of prose that any Englishmen would have written, and that secretarial relationship to the original languages of the scriptures shaped the translation. Of course, individual English words and phrases are held up to and examined to the point of a knife.”

“There are matters in that book, said to be done by the express command of God, that are as shocking to humanity, and to every idea we have of moral justice, as any thing done by Robespierre, by Carrier, by Joseph le Bon, in France, by the English government in the East Indies, or by any other assassin in modern times. When we read in the books ascribed to Moses, Joshua, etc., that they (the Israelites) came by stealth upon whole nations of people, who, as the history itself shews, had given them no offence; that they put all those nations to the sword; that they spared neither age nor infancy; that they utterly destroyed men, women and children; that they left not a soul to breathe; expressions that are repeated over and over again in those books, and that too with exulting ferocity; are we sure these things are facts? are we sure that the Creator of man commissioned those things to be done? Are we sure that the books that tell us so were written by his authority? ...The Bible tells us, that those assassinations were done by the express command of God. And to read the Bible without horror, we must undo every thing that is tender, sympathising, and benevolent in the heart of man. Speaking for myself, if I had no other evidence that the Bible is fabulous, than the sacrifice I must make to believe it to be true, that alone would be sufficient to determine my choice.”

“There are matters in that book, said to be done by the express command of God, that are as shocking to humanity, and to every idea we have of moral justice, as any thing done by Robespierre, by Carrier, by Joseph le Bon, in France, by the English government in the East Indies, or by any other assassin in modern times. When we read in the books ascribed to Moses, Joshua, etc., that they (the Israelites) came by stealth upon whole nations of people, who, as the history itself shews, had given them no offence; that they put all those nations to the sword; that they spared neither age nor infancy; that they utterly destroyed men, women and children; that they left not a soul to breathe; expressions that are repeated over and over again in those books, and that too with exulting ferocity; are we sure these things are facts? are we sure that the Creator of man commissioned those things to be done? Are we sure that the books that tell us so were written by his authority?”

“For Sayonara, literally translated, 'Since it must be so,' of all the good-bys I have heard is the most beautiful. Unlike the Auf Wiedershens and Au revoirs, it does not try to cheat itself by any bravado 'Till we meet again,' any sedative to postpone the pain of separation. It does not evade the issue like the sturdy blinking Farewell. Farewell is a father's good-by. It is - 'Go out in the world and do well, my son.' It is encouragement and admonition. It is hope and faith. But it passes over the significance of the moment; of parting it says nothing. It hides its emotion. It says too little. While Good-by ('God be with you') and Adios say too much. They try to bridge the distance, almost to deny it. Good-by is a prayer, a ringing cry. 'You must not go - I cannot bear to have you go! But you shall not go alone, unwatched. God will be with you. God's hand will over you' and even - underneath, hidden, but it is there, incorrigible - 'I will be with you; I will watch you - always.' It is a mother's good-by. But Sayonara says neither too much nor too little. It is a simple acceptance of fact. All understanding of life lies in its limits. All emotion, smoldering, is banked up behind it. But it says nothing. It is really the unspoken good-by, the pressure of a hand, 'Sayonara.”

“I began to think the damage to our country, to us even, went so deep now that it would never fully be repaired. I realised the worst damage wasn't the bombed buildings, the burnt-out cars, the shattered windows. It wasn't even the neglected farms and the holes in the fences and the crops gone to seed. It was the damage deep inside us. Words like spirit and soul started to mean more to me now.”

“All words are borrowed. The beauty of writing is how they flow through us and arrange themselves as something new but familiar. We can be unique and belong at the same time. In moments of confusion, anger, and sadness, words lend comfort, letting us know that someone else has navigated the same tempestuous tides and survived.”

“That's one of the great problems of our modern world, you know. Forgetting. The victim never forgets. Ask an Irishman what the English did to him in 1920 and he'll tell you the day of the month and the time and the name of every man they killed. Ask an Iranian what the English did to him in 1953 and he'll tell you. His child will tell you. His grandchild will tell you too. But ask an Englishman -- if he ever knew, he has forgotten. 'Move on!' you tell us. 'Move on! Forget what we've done to you. Tomorrow's another day!' But it isn't, Mr. Brue. Tomorrow was created yesterday, you see. That's the point I was making to you. And the day before yesterday, too. To ignore history is to ignore the wolf at the door.”

“In high school, we barely brushed against Ogden Nash, Lewis Carroll, Edward Lear, or any of the other so-unserious writers who delight everyone they touch. This was, after all, a very expensive and important school. Instead, I was force-fed a few of Shakespeare's Greatest Hits, although the English needed translation, the broad comedy and wrenching drama were lost, and none of the magnificently dirty jokes were ever explained. (Incidentally, Romeo and Juliet, fully appreciated, might be banned in some U.S. states.) This was the Concordance again, and little more. So we'd read all the lines aloud, resign ourselves to a ponderous struggle, and soon give up the plot completely.”

“Libro Digital “Estrategias Metacognitivas para la Comprensión de la Lectura en Inglés” Se trata de un libro amigable y completo que te enseña las operaciones mentales involucradas cuando, como lector, abordas un texto de manera efectiva para darle sentido a lo que lees y poder así incorporarlo a tus procesos de razonamiento en la vida cotidiana. Esta guía teórico-práctica completa contiene 259 páginas ilustradas con información, conceptos y ejercicios útiles que permiten potenciar tu proceso de aprendizaje. Obsequio: Con la compra de este e-book, te obsequiamos una Sesión de Inglés Conversacional en el Aula Virtual de Inglés a través de la plataforma de Educación Mente Vital. Compra en: Educacion Mente Vital”